٢٠﴾ اَلتَّائِبُ مِنَ الذَّنْبِ كَمَن لَّا ذَنْبَ لَهُ
- Раскаивающийся в грехе подобен безгрешному. (Ибн Маджа, Табарани. Муджам кабир)
Имеется в виду тот, кто раскаивается искренне. Схожесть между указанными людьми – в плане несения ответа за свои поступки. Как и безгрешный, которому не нужно давать отчет по грехам, раскаявшийся не будет нести ответ по грехам, в которых он покаялся.
Есть разные мнения о том, кто из них двоих лучше. Лучшей точкой зрения, как полагал мулла Али Кари, является та, которая отдает предпочтение безгрешному, ведь его положение ближе к состоянию пророков и ангелов (мир им). А Аллах знает лучше. (Миркат аль-мафатих, 5:196)
٢١﴾ اَلاِقْتِصَادُ فِي النَّفَقَةِ نِصْفُ الْمَعِيْشَةِ، وَالتَّوَدُّدُ إِلَى النَّاسِ نِصْفُ الْعَقْلِ، وَحُسْنُ السُّؤَالِ نِصْفُ الْعِلْمِ
- Умеренность в тратах – половина достатка, дружелюбие к людям – половина разума, хороший вопрос – половина знания. (Байхаки. Шуаб аль-иман)
а | Слова об умеренности в тратах лучше всего можно понять через следующий аят:
لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَلِكَ قَوَامًا «Они не излишествуют и не скупятся в своих тратах, а держатся ровно между этим». (Коран, 25:67) [Если доходы большей частью не поддаются контролю, то свои траты человек почти всегда может контролировать. Поэтому их регулирование может дать половину ответа на запрос о стабильности достатка]; |
б | Слова о дружелюбии означают, что человеческий разум совершенствуется посредством взаимодействий с людьми, ведь две головы лучше одной; |
в | Утверждение о половине знания связано с тем, что знание конкретного вопроса становится полноценным лишь при верно заданных вопросах. (Миркат аль-мафатих, 8:795) [Кроме того, если, прежде чем искать ответ, человек основательно обдумает вопрос, он уже получит половину ответа в отличие от ситуации, когда вопросы будут задаваться наугад]. |
٢٢﴾ اَلْكَيِّسُ مَنْ دَانَ نَفْسَهُ وَعَمِلَ لِمَا بَعْدَ الْمَوْتِ، وَالْعَاجِزُ مَنْ أَتْبَعَ نَفْسَهُ هَوَاهَا وَتَمَنّٰى عَلَى اللهِ
- Проницательный подчиняет свое эго и работает на то, что будет после смерти. А немощный дает своему эго следовать за капризами, возлагая при этом надежды на Аллаха. (Тирмизи, Ибн Маджа)
Подчиняющий свое эго – это тот, кто приводит себя в полное послушание велениям Аллаха. А возлагающий пустые надежды на Аллаха – тот, кто думает: «Мой Господь щедр и милостив», – забывая, что Аллах еще сказал:
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
«Человек, что ввело тебя в заблуждение о Твоем Великодушном Господе?» (Коран, 82:6)
نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
«Сообщи Моим рабам (Мухаммад), что Я — Прощающий (их грехи), Милующий. Но наказание Мое — наказание болезненное». (Коран, 15:49-50). (Миркат аль-мафатих, 9:142)
[А] Душа словно конь, который без поводьев идет своей дорогой, а с ними подчинен воле всадника. Шейх Бусайри приводил такое сравнение:
Коль будешь ребенку во всем потакать,
С груди молоко так и будет лакать.
Душа что ребенок: без сильной руки
К огню направляет капризов шаги. (Касида бурда)
٢٣﴾ اَلْمُؤْمِنُ مَأْلَفٌ وَّلَا خَيْرَ فِيْمَن لَّا يَأْلَفُ وَلَا يُؤْلَفُ
- Верующий дружелюбен. Нет блага в том, кто не любит и нелюбим. (Мустадрак, Байхаки. Шуаб аль-иман)
Этот хадис подчеркивает важность социализации в среде мусульман для формирования уз единства. Аллах говорит:
وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا ۚ وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا
«Вы все держитесь крепко за религию Аллаха и не разделяйтесь. Помните о милости Аллаха к вам, когда вы были врагами, а Он сплотил вас, и по Его милости вы стали братьями…» (Коран, 3:103)
[А] Встречи с людьми в дружелюбной манере побуждают их к аналогичным действиям и прививают мусульманскому обществу любовь и теплоту.
Автор: Шейх Мухаммад А́шик Иля́хи аль-Барни́
Пояснения: Муфтий Абдуррахман ибн Юсуф Мангера
Из книги: «Зад ат-Талибин/Провизия искателей», стр. 28-30