Бисмилляхир-рахманир-рахим. АльхамдулиЛлахи раббиль-‘аламин. Уа-с-салату уа-с-саламу ‘аля расулина Мухаммад уа ‘ала алихи уа сахбихи аджмаин! Амма ба‘д
С позволения Всевышнего Аллаха хотел бы обратить внимание на то, как к Курбану некоторые наши братья и сёстры подходят очень поверхностно, т.е. не серьёзно. На замечания и наставления смотрят косо, говоря; что и так пойдет, всегда так раньше делали, кто на это смотрит сейчас итд, не понимая смысла Курбана. Также, при покупке или когда несколько человек режут совместно одно животное, не обращают внимание на то, сколько лет животному, какие дефекты есть, ровно ли они подели мясо итд. Некоторым лишь бы сказать что Курбан сделали, а некоторым лишь бы скотину продать, да наставит их Аллах Всевышний, и нас защитит от всякого заблуждения.
Так давайте посмотрим, в чём все таки сущность Курбана. Ин шаа Аллах для этого приведём прекрасную статью наших уважаемых ханафитских шейхов из Дар уль-Улюм Деобанда.
Сущность курбана
لَنْ يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَاؤُهَا وَلَكِنْ يَنَالُهُ التَّقْوَى مِنْكُمْ
«Ни их мясо, ни кровь не доходят до Аллаха. До Него доходит лишь ваша богобоязненность…» (Коран, 22:37)
У Ибрахима (мир ему) был выбор: либо последовать плачу своего сердца, либо подчиниться своему Создателю. Он выбрал подчинение. Поэтому курбан – это не денежный ибадат или обязательство, которое исполняется в далеких бедных странах. Курбан – это личное переживание, глубоко личное и волнующее событие, сокровенный эпизод, приводимый в действие посредством проливания крови.
Сущность курбана – это:
– любовь к Аллаху в противоположность любви к себе, торжество подчинения над непокорностью;
– преданность Аллаху, которая превыше преданности семье;
– вера против эмоций;
– сражение вместо удовольствий.
Где же этот дух курбана в наши пустые и бесцельные ночи и дни? Кто способен приставить нож к своему сердцу, чтобы убить демонов непокорности, ненависти, зависти, гордыни, жадности и т. д.? Курбан – это ежегодное подтверждение нашего обета Аллаху:
إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
«Мои намаз, жертвоприношение, жизнь и смерть посвящены Аллаху, Господу миров». (Коран, 6:162)
В Курбан-байрам эхом разносится гул подчинения, покорности и жертвенности. Это грозное напоминание о том, что жизнь – это действия, сражение и стойкость.
Ценность курбана
Курбан – действие, предписанное непосредственно Всевышним Аллахом:
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ
«Совершай же намаз ради своего Господа и закалывай жертву!» (Коран, 108:2)
Пророк Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха) тоже подчеркивал ценность курбана во многих хадисах. Например:
ما عمل آدمي من عمل يوم النحر أحب إلى الله من إهراق الدم، إنه ليأتي يوم القيامة بقرونها وأشعارها وأظلافها، وأن الدم ليقع من الله بمكان قبل أن يقع من الأرض، فطيبوا بها نفسا
а) Госпожа Аиша (да будет доволен ею Аллах) приводила следующие слова пророка (мир ему и благословение Аллаха):
«В дни курбана нет ничего более дорогого для Всевышнего Аллаха, чем принесение в жертву животных. Принесенное в жертву животное непременно появится в Судный день со своими рогами, шерстью и копытами (для взвешивания). Жертва принимается Аллахом еще до того, как кровь польется на землю. Поэтому приносите жертву с открытым и счастливым сердцем». (Тирмизи. Сунан. – № 1493)
عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه , أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لفاطمة: » يا فاطمة قومي فاشهدي أضحيتك , أما إن لك بأول قطرة تقطر من دمها مغفرة لكل ذنب , أما إنه يجاء بها يوم القيامة بلحومها ودمائها سبعين ضعفا حتى توضع في ميزانك
б) Господин Али (да будет доволен им Аллах) рассказывал, что пророк (мир ему и благословение Аллаха) однажды сказал госпоже Фатыме (да будет доволен ею Аллах):
«Когда человек закалывает курбан, он становится прощенным при падении первой капли крови. Это животное будет приведено в Судный день со своей кровью, мясом, конечностями и т. д. и будет увеличено по весу в 70 раз. Далее его положат на весы, взвешивающие поступки человека». (Байхаки. Сунан кубра. – № 19161)
Для кого курбан – уаджиб?
Курбан – уаджиб (необходим) для каждого мусульманина, который:
– находится в здравом уме и является взрослым (половозрелым),
– не является путником,
– обладает 612,36 граммами серебра или имуществом, равноценным стоимости данного количества серебра, сверх базовых потребностей человека и его долгов в любой из трех дней курбана. Не является необходимым условием, чтобы этим количеством человек обладал весь лунный год. (Фатава Хиндия. – Том 5, стр. 292; Сарахси. Мабсут. – Изд. Дар-уль-магрифат. – Том 12, стр. 14)
وأما الأب ليس عليه أن يضحي عن ولده الصغار في ظاهر الرواية … وإن كان للصبي مال فقال بعض مشايخنا رحمهم الله تعالى على الأب والوصي أن يضحي من ماله عند أبي حنيفة — رضي الله عنه — على قياس صدقة الفطر الأصح أنه لا يجب ذلك، وليس له أن يفعله من ماله (المبسوط للسرخسي، ج: ۱۲، ص: ۱۲، دار المعرفة) ومنها (شرائط الوجوب) الإقامة. فلا تجب على المسافر (الفتاوى الهندية، ج:٥، ص: ٢٩٢ دار إحياء التراث العربي) و أما شرائط الوجوب منها اليسار وهو ما يتعلق به وجوب صدقة الفطر دون ما يتعلق به وجوب الزكوة (الفتاوى الهندية، ج:٥، ص: ٢٩٢ دار إحياء التراث العربي)
Примечание
- Курбан не возлагается ни на ребенка, ни на душевнобольного независимо от того, обладают они имуществом в указанном размере или нет. Также не является уаджибом для их опекунов совершать курбан от их имени. (Ибн Абидин. Радд-уль-мухтар. – Изд. Дар-уль-фикр. – Том 6, стр. 316; Джавахир-уль-Фикх. – Том 6, стр. 270)
(قوله ويضحي عن ولده الصغير من ماله) أي مال الصغير ومثله المجنون. قال في البدائع: وأما البلوغ والعقل فليسا من شرائط الوجوب في قولهما، وعند محمد من الشرائط حتى لا تجب التضحية في مالهما لو موسرين، ولا يضمن الأب أو الوصي عندهما وعند محمد يضمن(رد المحتار، ج: ٦ ص: ٣١٦ دار الفكر)
- Для путника курбан тоже не является уаджибом. Путником ислам признает человека, который находится в поездке с намерением проехать 78 км и более. Он становится путником сразу, как только покинет город. Но если он намеревается остаться в каком-то месте 15 дней или более, он перестает там быть путником. (Фатава Хиндия. – Том 5, стр. 292)
- Человеку, для которого курбан не является обязательным, не следует для совершения курбана влезать в долги, превышающие его возможности.
- Если курбан не обязателен для человека (например, путника), тогда совершение курбана будет добродетельным поступком, если финансовые возможности позволяют это сделать.
Совершение курбана
Садака (милостыня) и благотворительность не заместят жертвоприношение во время дней курбана. Как закят не может быть заменой хаджу, как пост не может компенсировать намаз, так же и милостыня не заменит курбан. Но если дни курбана прошли, а курбан вследствие незнания, небрежности или какой-то уважительной причины не был совершен, становится уаджибом раздать бедным в виде садаки стоимость курбана или непосредственно само незаколотое животное. (Касани. Бадаи санаи. – Том 5, стр.66; Сарахси. Мабсут. – Изд. Дар-уль-магрифат. – Том 12, стр. 14)
(ومنها) أن لا يقوم غيرها مقامها حتى لو تصدق بعين الشاة أو قيمتها في الوقت لا يجزيه عن الأضحية (بدائع الصنائع، ج: ٥، ص: ٦٦، دار الكتب العلمية) وأما بعد مضي أيام النحر فقد سقط معنى التقرب بإراقة الدم … ولكن يلزمه التصدق بقيمة الأضحية إذا كان ممن تجب عليه الأضحية (المبسوط للسرخسي، ج: ۱۲، ص: ۱۴، دار المعرفة)
Время для курбана
Время для курбана начинается после праздничного намаза 10-го зульхиджи и заканчивается с заходом солнца 12-го зульхиджи. Лучшим днем для совершения курбана является первый день, далее – второй, и затем – третий. (Фатава Хиндия. – Изд. Турас. – Том 5, стр. 295)
وقت الأضحية ثلاثة أيام العاشر والحادي عشر والثاني عشر، أولها أفضلها وآخرها أدونها (الفتاوى الهندية، ج:٥، ص: ۲٩٥ التراث)
В тех сельских районах, где пятничный и праздничный намазы не совершаются, курбан может быть исполнен сразу после наступления рассвета (субх-садык) 10-го зульхиджи. (Фатава Хиндия. – Изд. Турас. – Том 5, стр. 295)
والوقت المستحب للتضحية في حق أهل السواد بعد طلوع الشمس، وفي حق أهل المصر بعد الخطبة (الفتاوى الهندية، ج:٥، ص: ۲٩٥ التراث)
Если человек, проживающий в городе (где праздничный намаз исполняется), договорится, чтобы его животное было заколото в деревне (где праздничный намаз не совершается), то дозволяется заколоть его животное до совершения им праздничного намаза. (Ибн Абидин. Радд-уль-мухтар. – Изд. Дар-уль-фикр. – Том 6, стр. 316)
(قوله والمعتبر مكان الأضحية إلخ) فلو كانت في السواد والمضحي في المصر جازت قبل الصلاة (رد المحتار، ج: ٦ ص: ٣١۸ دار الفكر)
Если курбан был совершен до праздничного намаза человеком, проживающим в городе, жертвоприношение нужно будет повторить. (Сарахси. Мабсут. – Изд. Дар-уль-магрифат. – Том 12, стр. 10)
فمن ضحى قبل الصلاة في المصر لا تجزئه لعدم الشرط لا لعدم الوقت (المبسوط للسرخسي، ج: ۱۲، ص: ۱۰، دار المعرفة)
Предпочтительнее совершать жертвоприношение в дневное время. (Фатава Хиндия. – Изд. Турас. – Том 5, стр. 296)
والمستحب ذبحها بالنهار دون الليل؛ لأنه أمكن لاستيفاء العروق (الفتاوى الهندية، ج:٥، ص: ۲٩٦ التراث)
Животное для курбана
В качестве курбана разрешается приносить в жертву козлов (коз), баранов (овец), коров (быков), бизонов или верблюдов (как самцов, так и самок).
Минимальный возраст:
а) коз, овец, баранов – 1 полный год;
б) коров, быков, бизонов – 2 года;
в) верблюдов – 5 лет.
Животные моложе предписанного возраста для курбана не подходят. (Фатава Хиндия. – Изд. Турас. – Том 5, стр. 297; Сарахси. Мабсут. – Изд. Дар-уль-магрифат. – Том 12, стр. 9–10)
ثم يختص جواز الأضحية بالإبل والبقر والغنم، ولا يجزئه إلا الثني من ذلك في الإبل والبقر والمعز (المبسوط للسرخسي، ج: ۱۲، ص:٩ — ۱۰، دار المعرفة) ويدخل في كل جنس نوعه، والذكر والأنثى منه والخصي والفحل لانطلاق اسم الجنس على ذلك، والمعز نوع من الغنم والجاموس نوع من البقر (الفتاوى الهندية، ج:٥، ص: ۲٩٧ التراث) ثم الثني من الغنم وهو الذي تم له سنتان عند أهل الأدب، وعند أهل الفقه الذي تمت له سنة والثني من البقر الذي تم له حولان وطعن في الثالث عند جمهور الفقهاء — رحمهم الله — ومن الإبل الذي تم له خمس سنين (المبسوط للسرخسي، ج: ۱۲، ص:٩ — ۱۰، دار المعرفة) وتقدير هذه الأسنان بما قلنا يمنع النقصان، ولا يمنع الزيادة، حتى لو ضحى بأقل من ذلك شيئا لا يجوز، ولو ضحى بأكثر من ذلك شيئا يجوز ويكون أفضل (الفتاوى الهندية، ج:٥، ص: ۲٩٧ التراث)
Если возраст овцы (барана) более 6 месяцев, но менее года, а внешне животное выглядит как годовалое, то его будет достаточно для курбана. (Фатава Хиндия. – Изд. Турас. – Том 5, стр. 297; Сарахси. Мабсут. – Изд. Дар-уль-магрифат. – Том 12/4, стр. 9–10/141)
ويجزئ الجذع من الضأن إذا كان عظيما سمينا (المبسوط للسرخسي، ج: ۱۲، ص:٩ — ۱۰، دار المعرفة) والجذع من الضأن عند الفقهاء ما أتى عليه سبعة أشهر، وعند أهل اللغة ما تم له ستة أشهر (المبسوط للسرخسي، ج: ۴، ص:۱۴۱، دار المعرفة)
Коровы, быка, бизона или верблюда достаточно для семи человек, если ни одна из долей не будет меньше одной седьмой, и намерением всех дольщиков будет получение награды, а не просто получение мяса. (Ибн Абидин. Радд-уль-мухтар. – Изд. Дар-уль-фикр. – Том 6, стр. 316)
(أو سبع بدنة) هي الإبل والبقر؛ سميت به لضخامتها، ولو لأحدهم أقل من سبع لم يجز عن أحد، وتجزي عما دون سبعة بالأولى (الدر) (قوله ولو لأحدهم) أي أحد السبعة المعلومين من قوله أو سبع بدنة، لأن المراد أنها تجزي عن سبعة بنية القربة من كل منهم ولو اختلفت جهات القربة كما يأتي (قوله لم يجز عن أحد) من الجواز أو من الإجزاء والثاني أنسب بما بعده (قوله وتجزي عما دون سبعة) الأولى عمن لأن ما لما لا يعقل، وأطلقه فشمل ما إذا اتفقت الأنصباء قدرا أو لا لكن بعد أن لا ينقص عن السبع (رد المحتار، ج: ٦ ص: ٣١٦ دار الفكر)
Козы (козла) или овцы (барана) хватит для курбана только одного человека. (Фатава Хиндия. – Том 5, стр. 297)
(وأما قدره) : فلا تجوز الشاة والمعز إلا عن واحد، وإن كانت عظيمة سمينة تساوي شاتين مما يجوز أن يضحي بهما (الفتاوى الهندية، ج:٥، ص: ۲٩٧ التراث)
Разрешается и является предпочтительным принесение в жертву кастрированного животного. Кастрированное животное обычно больше, а мясо его лучше. (Фатава Хиндия. – Том 5, стр. 297; Мухит бурхани. – Том 6, стр. 93)
ويدخل في كل جنس نوعه، والذكر والأنثى منه والخصي والفحل لانطلاق اسم الجنس على ذلك (الفتاوى الهندية، ج:٥، ص: ۲٩٧ التراث) والخصي أفضل من الفحل؛ لأنه أطيب لحما (المحيط البرهاني، ج: ٦، ص: ٩٣)
В хадисе записано, что пророк (мир ему и благословение Аллаха) совершил курбан кастрированного животного. (Абу Дауд. Сунан. – № 2795, передал Джабир бин Абдулла)
عن جابر بن عبد الله، قال: ذبح النبي صلى الله عليه وسلم يوم الذبح كبشين أقرنين أملحين موجأين (سنن أبي داود، حديث رقم: ۲٧٩٥)
Рекомендуется купить животное на курбан за несколько дней до закалывания для выработки некоторой привязанности к животному посредством ухаживания за ним. (Фатава Хиндия. – Том 5, стр. 300)
ويستحب أن يربط الأضحية قبل أيام النحر بأيام وأن يقلدها ويجللها (الفتاوى الهندية، ج:٥، ص: ٣۰۰ التراث)
Животные, выбранные для курбана, должны быть здоровыми, без дефектов и изъянов. (Фатава Хиндия. – Том 5, стр. 297)
(وأما صفته) : فهو أن يكون سليما من العيوب الفاحشة (الفتاوى الهندية، ج:٥، ص: ۲٩٧ التراث) والمستحب أن يكون سليما عن العيوب الظاهرة، فما جوز ههنا جوز مع الكراهة (رد المحتار، ج: ٦ ص: ٣۲٣ دار الفكر)
Животные с дефектами
Следующие животные не подходят для курбана:
Слепое, одноглазое или потерявшее болеетрети своего зрения животное. (Имам Мухаммад. Китаб-уль-асль. – Изд. Идарат-уль-Коран. – Том 2, стр. 494)
ولا يجزى فيها العوراء والمقطوعة الأذن أو الذنب إن اشتراها كذلك أو حدث (كتاب الأصل للشيباني، ج: ۲، ص: ۴۹۴ إدارة القرآن – كراتشي)
Животные, утратившие более трети уха, а также животные, не имеющие ушей с рождения. При этом животные с маленькими ушами, подходят для курбана. (Фатава Хиндия. – Том 5, стр. 297)
ولا تجوز العمياء والعوراء البين عورها، والعرجاء البين عرجها . . . والتي لا أذن لها في الخلقة (الفتاوى الهندية، ج:٥، ص: ۲٩٧ التراث)
Животные, рог или рога которых отломаны с основания. Однако животное, родившееся без рогов или чьи рога отломаны не с основания, подходит для курбана. (Ибн Абидин. Радд-уль-мухтар. – Изд. Дар-уль-фикр. – Том 6, стр. 323)
(قوله ويضحي بالجماء) هي التي لا قرن لها خلقة وكذا العظماء التي ذهب بعض قرنها بالكسر أو غيره، فإن بلغ الكسر إلى المخ لم يجز (رد المحتار، ج: ٦ ص: ٣۲٣ دار الفكر)
Животное с увечной ногой, которое ходит только на трех ногах и не может использовать четвертую. Но если животное может дойти до места забоя, прихрамывая на четвертую ногу, его можно использовать для курбана. (Ибн Абидин. Радд-уль-мухтар. – Изд. Дар-уль-фикр. – Том 6, стр. 323)
(والعرجاء التي لا تمشي إلى المنسك) أي المذبح (الدر المختار) (قوله والعرجاء) أي التي لا يمكنها المشي برجلها العرجاء إنما تمشي بثلاث قوائم، حتى لو كانت تضع الرابعة على الأرض وتستعين بها جاز(رد المحتار، ج: ٦ ص: ٣۲٣ دار الفكر)
Настолько тощие животные, что у их костей нет костного мозга. (Фатава Хиндия. – Том 5, стр. 298)
وتجوز الجرباء إذا كانت سمينة، فإن كانت مهزولة لا تجوز (الفتاوى الهندية، ج:٥، ص: ۲٩۸ التراث)
Если животное получит увечье во время забоя: например, сломает ногу, будет порезано ухо и т. д., – курбан будет действительным. (Ибн Абидин. Радд-уль-мухтар. – Изд. Дар-уль-фикр. – Том 6, стр. 325)
ولا يضر تعيبها من اضطرابها عند الذبح (الدر المختار) (قوله ولا يضر تعيبها من اضطرابها إلخ) وكذا لو تعيبت في هذه الحالة وانفلتت ثم أخذت من فورها، وكذا به فورها (رد المحتار، ج: ٦ ص: ٣۲٥ دار الفكر)
Если животное купили здоровым, в прекрасном состоянии, и уже после этого оно стало не подходящим для совершения курбани, тогда:
а) если владелец не богат (не обладает нисабом), ему разрешается принести это животное в жертву в качестве курбана;
б) если владелец богат (обладает нисабом), для него будет обязательным приобрести другое животное. (Хаскафи. Дурр-уль-мухтар. – Изд. Дар-уль-фикр. – Том 6, стр. 325)
ولو اشتراها سليمة ثم تعيبت بعيب مانع كما مر فعليه إقامة غيرها مقامها إن كان غنيا، وإن كان فقيرا أجزأه ذلك (الدر المختار، ج: ٦ ص: ٣۲٣ دار الفكر)
Важно, чтобы у курбан-животных полностью присутствовали хвосты. Приносящим в жертву курбан-животное необходимо уделить большое внимание тому, чтобы приобрести животных с полными хвостами. В случае, если приобретение таких животных затруднительно, будет дозволенным использовать для курбана животные с обрезанными хвостами. (Решение ифта-комитета 4/2009. – Совет алимов обл. Квазулу-Натал, ЮАР)
Различные примеры
Если праздничный намаз совершается в нескольких местах, забой животного разрешается после того, как в одном из этих мест праздничный намаз будет завершен. (Сарахси. Мабсут. – Изд. Дар-уль-магрифат. – Том 12, стр. 9–10)
وإذا ذبحها بعد ما انصرف أهل المسجد قبل أن يصلي أهل الجبانة أجزأه استحسانا (المبسوط للسرخسي، ج: ۱۲، ص: ۱۰، دار المعرفة)
Муж может купить животное для жены из своего имущества с ее согласия. (Фатава Хиндия. – Том 5, стр. 297)
وليس على الرجل أن يضحي عن أولاده الكبار وامرأته إلا بإذنهم (الفتاوى الهندية، ج:٥، ص: ۲٩٣ التراث)
Является мустахабом (предпочтительным) для человека, намеревающегося совершить курбан, не подстригать волосы и ногти с 1-го зульхиджи до завершения принесения в жертву его животного. (Ахсан-уль-фатава. – Том 7, стр. 497; Муслим. Сахих. – № 1977)
أم سلمة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم تقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من كان له ذبح يذبحه فإذا أهل هلال ذي الحجة، فلا يأخذن من شعره، ولا من أظفاره شيئا حتى يضحي (الصحيح لمسلم، حديث رقم: ١۹٧٧)
Следует отметить, что не дозволяется оставлять неподстриженными (непобритыми) волосы на лобке и подмышках более сорока дней. (Хаскафи. Дурр-уль-мухтар. – Изд. Дар-уль-фикр. – Том 6, стр. 406; Муслим. Сахих. – № 258)
و يستحب حلق عانته وتنظيف بدنه بالاغتسال في كل أسبوع مرة) والأفضل يوم الجمعة وجاز في كل خمسة عشرة وكره تركه وراء الأربعين (الدر المختار، ج: ٦، ص: ۴۰٦) عن أنس بن مالك، قال وقت لنا في قص الشارب، وتقليم الأظفار، ونتف الإبط، وحلق العانة، أن لا نترك أكثر من أربعين ليلة (الصحيح لمسلم، حديث رقم: ٢٥۸)
Тем, кто собирается совершить курбан, рекомендуется удалить все лишние волосы до 1-го зульхиджи.
Курбан также будет выполнен, если человек уполномочит кого-то для его совершения, и уполномоченный выполнит это задание. Уполномоченным на совершение курбана может быть как человек, так и организация. (Фатава Хиндия. – Том 5, стр. 294)
ومنها أنه تجري فيها النيابة فيجوز للإنسان أن يضحي بنفسه أو بغيره بإذنه (الفتاوى الهندية، ج:٥، ص: ۲٩۴ التراث)
Если животное, купленное для курбана, родит до принесения его в жертву, лучше будет отдать живого новорожденного в качестве милостыни. Или же следует заколоть новорожденное животное, а его мясо раздать в качестве милостыни. (Хаскафи. Дурр-уль-мухтар. – Изд. Дар-уль-фикр. – Том 6, стр. 322)
ولدت الأضحية ولدا قبل الذبح يذبح الولد معها وعند بعضهم يتصدق به بلا ذبح (الدر المختار، ج: ٦، ص: ٣٢٢، دار الفكر)
Если у забитой беременной самки будет извлечен живой плод, то он будет относиться к той же категории, что и его мать (т. е. будет считаться животным курбана в отношении его мяса, кожи и т. д.). (Фатава Махмудия. – Изд. Махмудия. – Том 26, стр. 267; Ибн Абидин. Радд-уль-мухтар. – Том 6, стр. 322)
(قوله قبل الذبح) فإن خرج من بطنها حيا فالعامة أنه يفعل به ما يفعل بالأم (رد المحتار، ج: ٦، ص: ٣٢٢، دار الفكر)
Если же плод окажется мертвым, его следует захоронить.
Если путник вернулся домой, или же человек стал обладателем требуемого имущества 12-го зульхиджи перед заходом солнца, то в этом случае совершение курбана будет для него уаджибом. (Фатава Хиндия. – Том 5, стр. 293)
وعلى هذا يخرج ما إذا لم يكن أهلا للوجوب في أول الوقت، ثم صار أهلا في آخره، بأن كان كافرا أو عبدا أو فقيرا أو مسافرا في أول الوقت، ثم صار أهلا في آخره فإنه يجب عليه (الفتاوى الهندية، ج:٥، ص: ۲٩٣ التراث)
Женщине разрешается совершать курбан собственными руками. (Ибн Абидин. Радд-уль-мухтар. – Изд. Дар-уль-фикр. – Том 6, стр. 296; Фатава Махмудия. – Изд. Махмудия. – Том 26, стр. 352)
(فتحل ذبيحتهما، ولو) الذابح (مجنونا أو امرأة أو صبيا يعقل التسمية والذبح) (الدر المختار، ج: ٦، ص: ٢۹٦، دار الفكر)
При этом следует уделить внимание тому, чтобы не нарушались нормы хиджаба.
Курбан (забой животного) женщиной во время месячных или нифаса действителен и дозволен. (Фатава Махмудия. – 1413 г. х. – Том 14, стр. 353; Дурр мунтака. – Том 4, стр. 154)
وتحل ذبيحة مسلم ولو امرأة حائضا أو نفساء أو جنبا – (الدر المنتقى في شرح المنتقى، ج: ۴، ص: ١٥۴ دار الكتب العلمية)
Метод забоя животного
Мусульманам следует максимально позаботиться о том, чтобы забой животного происходил без причинения лишних мучений и боли. Таково указание пророка (мир ему и благословение Аллаха). Следует также помнить о следующих моментах:
а) Нож, используемый для забоя, следует хорошо заточить, чтобы он мгновенно разрезал горло без причинения чрезмерной боли животному.
б) Нож не следует затачивать в присутствии животных.
в) Животному, которое будет принесено в жертву, следует дать еды и воды; его не следует забивать, когда оно испытывает голод и жажду.
г) Не следует жестоким образом волочить животное к месту забоя.
д) Животное следует закалывать в изолированном месте, чтобы другие животные не видели процедуру забоя.
е) Укладывать животное на землю нужно легко и спокойно, так как применение чрезмерной силы является мерзким действием.
ж) Только три ноги животного следует связать вместе.
з) Как только животное положено на землю, следует поторопиться с забоем. Ненужных задержек следует избегать.
и) Животное не следует забивать с такой силой, что голова будет оторвана, или же нож достигнет спинного мозга.
к) Не является правильным забивать животное ударом выше шеи, так как это причиняет животному чрезмерную боль.
л) Животное следует оставить таким образом, чтобы можно было свободно отбросить его во время обескровливания.
м) После забоя не следует отрезать голову или сдирать шкуру до тех пор, пока все конвульсии полностью не прекратятся.
н) Во время забоя мусульманину следует сказать: بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُ أَكْبَرُ «Бисмилля́хи, Алла́ху акбар / Во имя Аллаха, являющегося обладателем всего величия». (Ибн Абидин. Радд-уль-мухтар. – Изд. Дар-уль-фикр. – Том 6, стр. 301; «Муснад Ахмад», хадис 15022)
(والمستحب) (أن يقول بسم الله الله أكبر (الدر المختار، ج: ٦، ص: ٣۰١، دار الفكر) عن جابر بن عبد الله الأنصاري، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم ذبح يوم العيد كبشين، ثم قال حين وجههما: » إني وجهت وجهي للذي فطر السموات والأرض، حنيفا مسلما، وما أنا من المشركين، إن صلاتي، ونسكي، ومحياي، ومماتي لله رب العالمين، لا شريك له، وبذلك أمرت، وأنا أول المسلمين، بسم الله، الله أكبر اللهم منك، ولك عن محمد، وأمته (مسند الإمام أحمد، حديث رقم: ١٥۰٢٢)
о) Лучше совершать забой животного своими собственными руками. Если человек не может произвести забой, то рекомендуется быть свидетелем жертвоприношения. (Фатава Хиндия. – Том 5, стр. 300)
والأفضل أن يذبح أضحيته بيده إن كان يحسن الذبح؛ لأن الأولى في القربات أن يتولى بنفسه، وإن كان لا يحسنه فالأفضل أن يستعين بغيره ولكن ينبغي أن يشهدها بنفسه (الفتاوى الهندية، ج:٥، ص: ٣۰۰ التراث)
п) Если забой животного за человека производится в другой стране, и там праздник на день отличается от даты праздника в собственной стране, то в расчет принимается дата той страны, в которой производится забой. Поэтому если праздник в стране, где забивается животное, на день опережает праздничную дату собственной страны, и курбан проводится в эту (раннюю) дату, то курбан будет действителен. (Хаскафи. Дурр-уль-мухтар. – Изд. Дар-уль-фикр. – Том 6, стр. 318)
والمعتبر مكان الأضحية لا مكان من عليه (الدر المختار، ج: ٦، ص: ٣١۸، دار الفكر)
р) Не является необходимым произносить намерение на курбан вслух, однако необходимо сказать «Бисмилля́хи, Алла́ху акбар» во время забоя.
с) Курбан-животное следует положить на левый бок так, чтобы оно было обращено в сторону киблы, и перед забоем следует произнести следующую мольбу:
إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ عَلَى مِلَّةِ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ، اللَّهُمَّ مِنْكَ وَلَكَ
Перевод: «Я искренне обратил свое лицо к Тому, кто сотворил небеса и землю. Я не принадлежу к многобожникам! Мои намаз, жертвоприношение, жизнь и смерть посвящены Аллаху, Господу миров. О Аллах, это жертвоприношение – от Тебя и для Тебя!» (Абу Дауд. Сунан. – № 2795)
عن جابر بن عبد الله، قال: ذبح النبي صلى الله عليه وسلم يوم الذبح كبشين أقرنين أملحين موجأين، فلما وجههما قال: «إني وجهت وجهي للذي فطر السموات والأرض على ملة إبراهيم حنيفا، وما أنا من المشركين، إن صلاتي ونسكي ومحياي ومماتي لله رب العالمين لا شريك له، وبذلك أمرت وأنا من المسلمين، اللهم منك ولك، وعن محمد وأمته باسم الله، والله أكبر» ثم ذبح (سنن أبي داود، حديث رقم: ۲٧۹٥)
Во время забоя животного произнесите:
بِسْمِ الله اللهُ أَكْبَرُ
Перевод: «Именем Аллаха! Аллах – величайший!»
Мясо жертвенного животного
Мясо животного, которое разделяется на несколько долей, следует распределить путем взвешивания, а не приблизительной оценки, если только голова, ступни и шкура не составляют части распределяемых долей. (Хаскафи. Дурр-уль-мухтар. – Изд. Дар-уль-фикр. – Том 6, стр. 318)
ويقسم اللحم وزنا لا جزافا إلا إذا ضم معه الأكارع أو الجلد (الدر المختار، ج: ٦، ص: ٣١۸، دار الفكر)
Предпочтительным является разделение мяса на три части. Одна из частей – для семьи, другая распределяется среди друзей и родственников, а третья – среди бедных и нуждающихся. Если человек беден, или у него очень большая семья, он может оставить все мясо себе. (Ибн Абидин. Радд-уль-мухтар. – Изд. Дар-уль-фикр. – Том 6, стр. 328)
(قوله وندب إلخ) قال في البدائع: والأفضل أن يتصدق بالثلث ويتخذ الثلث ضيافة لأقربائه وأصدقائه ويدخر الثلث؛ ويستحب أن يأكل منها، ولو حبس الكل لنفسه جاز لأن القربة في الإراقة والتصدق باللحم تطوع (قوله وندب تركه) أي ترك التصدق المفهوم من السياق (قوله لذي عيال) غير موسع الحال (رد المحتار، ج: ٦، ص: ٣٢۸، دار الفكر)
Сунной является то, чтобы первой пищей, которую примет человек в Курбан-байрам, стало мясо животного курбана. (Зафар Ахмад Усмани. Игля сунан. – Изд. Идарат-уль-Коран. – Том 17, стр. 263)
الأكل من أضحية التطوع والواجب غير المنذور سنة لما ثبت عن النبي صلى الله عليه وسلم في حديث بريدة أنه صلى الله عليه وسلم كان لا يخرج يوم الفطر حتى يطعم وكان لا يأكل يوم النحر شيئا حتى يرجع فيأكل من أضحيتة، رواه الدارقطني وصححه ابن القطان. (إعلاء السنن، ج: ۱٧، ص: ۲٦٣، إدارة القرآن)
Запрещено продавать мясо курбана. (Ибн Абидин. Радд-уль-мухтар. – Изд. Дар-уль-фикр. – Том 6, стр. 328)
(فإن بيع اللحم أو الجلد به إلخ) أفاد أنه ليس له بيعهما بمستهلك (رد المحتار، ج: ٦، ص: ٣٢۸، دار الفكر)
Не разрешается предлагать шкуру или мясо в качестве платы забойщику (или скорняку). Их услуги следует оплачивать отдельно. (Фатава Хиндия. – Том 5, стр. 301)
ولا يحل بيع شحمها وأطرافها ورأسها وصوفها ووبرها وشعرها ولبنها الذي يحلبه منها بعد ذبحها بشيء، لا يمكن الانتفاع به إلا باستهلاك عينه من الدراهم والدنانير والمأكولات والمشروبات، ولا أن يعطي أجر الجزار والذابح منها (الفتاوى الهندية، ج:٥، ص: ٣۰١ التراث)
Не разрешается отдавать мясо, жир и т. д. жертвенного животного мяснику в качестве компенсации за оказанные им услуги. (Фатава Хиндия. – Том 5, стр. 301)
ولا أن يعطي أجر الجزار والذابح منها (الفتاوى الهندية، ج:٥، ص: ٣۰١ التراث)
Мясо нафль-курбана, забиваемого за умершего человека, могут кушать все, как и в случае с собственным курбаном. (Ибн Абидин. Радд-уль-мухтар. – Изд. Дар-уль-фикр. – Том 6, стр. 326)
من ضحى عن الميت يصنع كما يصنع في أضحية نفسه من التصدق والأكل والأجر للميت والملك للذابح. قال الصدر: والمختار أنه إن بأمر الميت لا يأكل منها وإلا يأكل بزازية (رد المحتار، ج: ٦، ص: ٣٢٦، دار الفكر)
Мясо курбана можно употреблять самому, и можно подавать его другим: например, во время валимы (свадебного банкета).
ويأكل من لحم الأضحية ويأكل غنيا ويدخر (رد المحتار، ج: ٦، ص: ٣٢٦، دار الفكر)
Мясо курбана можно раздавать как в вареном, так и в сыром виде.
Мясо курбан-животного можно раздавать как мусульманам, так и немусульманам, при этом мусульманам следует отдавать предпочтение перед немусульманами. (Фатава Хиндия. – Том 5, стр. 300; Фатава Рахимия. – Изд. Дар-уль-ишаат. – Том 10, стр. 31)
ويهب منها ما شاء للغني والفقير والمسلم والذمي (الفتاوى الهندية، ج:٥، ص: ٣۰۰ التراث)
Не разрешается есть мясо следующих курбанов:
а) Курбан, совершенный как каффара (искупление) за джинаят – ошибку, совершенную во время хаджа или умры.
б) Курбан, совершенный за умершего согласно его васияту, т. е. указанию перед смертью.
Мясо данных двух видов курбана нужно распределять только среди бедных и нуждающихся. (Ибн Абидин. Радд-уль-мухтар. – Изд. Дар-уль-фикр. – Том 6, стр. 327)
والحاصل أن التي لا يؤكل منها هي المنذورة ابتداء والتي وجب التصدق بعينها بعد أيام النحر والتي ضحى بها عن الميت بأمره على المختار(رد المحتار، ج: ٦، ص: ٣٢٧، دار الفكر)
Шкура животного курбана
Разрешается использовать шкуру для собственных нужд: например, в качестве молитвенного коврика или кожаной сумки и т. д. Но если шкура продана, не разрешается использовать доход от ее продажи. Является уаджибом отдать полученный доход в качестве милостыни. Не разрешается продавать шкуру без намерения раздачи выручки в качестве милостыни. (Фатава Хиндия. – Том 5, стр. 301)
ويتصدق بجلدها أو يعمل منه نحو غربال وجراب، ولا بأس بأن يشتري به ما ينتفع بعينه مع بقائه استحسانا وذلك مثل ما ذكرنا، ولا يشتري به ما لا ينتفع به إلا بعد الاستهلاك نحو اللحم والطعام، ولا يبيعه بالدراهم لينفق الدراهم على نفسه وعياله، واللحم بمنزلة الجلد في الصحيح حتى لا يبيعه بما لا ينتفع به إلا بعد الاستهلاك. ولو باعها بالدراهم ليتصدق بها جاز؛ لأنه قربة كالتصدق (الفتاوى الهندية، ج:٥، ص: ٣۰١ التراث)
Не разрешается отдавать шкуру в счет каких бы то ни было оказанных услуг. (Фатава Хиндия. – Том 5, стр. 301)
ولا أن يعطي أجر الجزار والذابح منها (الفتاوى الهندية، ج:٥، ص: ٣۰١ التراث)
Предупреждение для тех, кто не совершает курбан
Господин Абу Хурейра (да будет доволен им Аллах) передавал следующие слова пророка (мир ему и благословение Аллаха):
«Если у кого есть средства для совершения курбана, но он этого не делает, пусть не приближается к нашему идгаху (праздничной молитвенной площадке)». (Ибн Маджа. Сунан. – № 3123)
عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: من كان له سعة، ولم يضح، فلا يقربن مصلانا (سنن ابن ماجه، حديث رقم: ٣١۲٣)
Курбан за пророка (мир ему и благословение Аллаха) или любого умершего мусульманина
Если человеку дано Аллахом богатство, предпочтительным будет для него совершение курбана также и за пророка (мир ему и благословение Аллаха). (Зафар Ахмад Усмани. Игля сунан. – Изд. Идарат-уль-Коран. – Том 17, стр. 269)
ولما ثبت أنه صلى الله عليه وسلم أوصى عليا بأن يضحي عنه وذلك دليل على حبه التضحية عنه، فينبغي لمن وجد سعة أن يضحي عن حبيبه ونبيه صلى الله عليه وسلم كل عام ولو بشاة أو بسبع بقرة ونحوه. نسأل الله العظيم أن يوفقنا لذلك أبدا (إعلاء السنن، ج: ١٧، ص: ۲٦٩، إدارة القرآن)
Можно также включить сподвижников, всю мусульманскую общину, пророков и всех живущих или покойных родственников, друзей и учителей, которые передали религиозные знания или оказали пользу человеку, приносящему жертву.
Господин Али (да будет доволен им Аллах) рассказывал:
«Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал мне совершать курбан за него, поэтому я продолжу совершать за него курбан». (Ахмад. Муснад. – № 843)
عن علي، قال: أمرني رسول الله صلى الله عليه وسلم أن أضحي عنه، فأنا أضحي عنه أبدا (مسند الإمام أحمد، حديث رقم: ۸۴٣)
Как передавал господин Хузейфа (да будет доволен им Аллах), пророк (мир ему и благословение Аллаха) принес в жертву одного барана и во время жертвоприношения другого барана сказал:
«Это за каждого из моей общины, кто верил в меня и засвидетельствовал мое пророчество». (Табарани. Муджам кабир. – № 3059)
عن حذيفة، قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم يقرب كبشين أملحين، فيذبح أحدهما فيقول: «اللهم هذا عن محمد وعن آل محمد» . وقرب الآخر، فقال: «اللهم هذا عن أمتي لمن شهد لك بالتوحيد، وشهد لي بالبلاغ (المعجم الكبير للطبراني، حديث رقم: ٣۰٥٩)
Ташрик-такбиры
Является уаджибом (обязательным) для каждого взрослого мусульманина (как мужчины, так и женщины) произносить ташрик-такбиры после каждого фард-намаза, совершаемого коллективно или в одиночку от фаджра 9-го зульхиджи до асра 13-го зульхиджи. (Мультака абхур; Маджма-уль-анхур; Дурр мунтака. – Том 1, стр. 259–260)
ويجب تكبير التشريق من فجر عرفة إلى عصر يوم العيد على المقيم بالمصر عقيب فرض أدى بجماعة مستحبة وعندهما إلى عصر آخر أيام التشريق على من يصلي الفرض وعليه العمل (ملتقى الأبحر، ج:۱، ص: ٢٥۹، دار الكتب العلمية) (وعندهما إلى عصر آخر أيام التشريق) فيكون التكبير عقيب ثلاثة وعشرين صلاة وهو قول علي كرم الله تعالى وجهه وأحد الروايتين عن الإمام وبه أخذ الشافعي (على من يصلي الفرض) على أي وجه كان، سواء أدى بجماعة أو لا وسواء كان المصلي رجلا أو امرأة أو مسافرا أو مقيما أو أهل قرية لأنه تبع للمكتوبة. (وعليه) أي على ما قاله صاحباه (العمل) أي عمل الناس احتياطا في العبارات وعليه الفتوى (مجمع الأنهر، ج: ۱، ص: ٢٦۰، دار الكتب العلمية) وعندهما يمتد التكبير إلى عصر اليوم الخامس آخر أيام التشريق فهي ثلاثة وعشرون صلوة (الدر المنتقى، ج: ۱، ص: ۲٦۰، دار الكتب العلمية)
Такбиры следует произносить только один раз.
وصفته أن يقول مرة الله أكبر الله أكبر لا إله إلا الله والله أكبر الله أكبر ولله الحمد (ملتقى الأبحر، ج:۱، ص: ۲٦۰، دار الكتب العلمية)
Такбиры имеют следующий вид:
اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَا إلَهَ إلَّا اللَّهُ وَاَللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ وَلِلَّهِ الْحَمْدُ
«Алла́ху акбар. Алла́ху акбар. Ля́ иля́ха иллялла́ху уалла́ху акбар. Алла́ху акбар уалилля́хиль хамд».
Перевод: «Аллах – Величайший, Аллах – Величайший. Нет бога, кроме Аллаха! И Аллах – Величайший, Аллах – Величайший, и вся хвала принадлежит одному лишь Аллаху».
Мужчинам следует произносить данный такбир вслух, а женщинам – тихо.
(يجب على المرأة) بلا رفع الصوت لأن صوتها عورة (مجمع الأنهر، ج: ۱، ص: ٢٦۰، دار الكتب العلمية)
Да дарует нам Аллах сил осуществить это на практике! Аминь.
Статья была подготовлена отделом фетв Совета алимов (Квазулу-Натал, ЮАР) в которую входят наши уважаемые учёные:
Муфтий Сухайл Тармахомед,
Муфтий Ибрагим Десаи,
Муфтий Ахмад Сулейман,
Муфтий, доктор Мангера,
Шейх Мухаммад Амир.
Пусть Аллах примет их труд и обрадует местом в джаннате. Аминь
Подготовил: Хадис аль-Ханафи