سُنَّ قبل الْفَجْرِ وَبَعْدَ الظُّهْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ رَكْعَتَانِ وَقَبْلَ الظُّهْرِ وَالْجُمُعَةِ وَبَعْدَهَا أَرْبَعٌ كَذَا في الْمُتُونِ
Является суннатом [муаккадат] совершать два ракаата до фаджра, после зухра, магриба и иша намазов, а также четыре [ракаата] до зухра, до джума намаза и после него. Так передано в [авторитетных ханафитских] текстах.
وَالْأَرْبَعُ بِتَسْلِيمَةٍ وَاحِدَةٍ عِنْدَنَا حتى لو صَلَّاهَا بِتَسْلِيمَتَيْنِ لَا يُعْتَدُّ بِهِ عن السُّنَّةِ أَقْوَى السُّنَنِ رَكْعَتَا الْفَجْرِ ثُمَّ سُنَّةُ الْمَغْرِبِ ثُمَّ التي بَعْدَ الظُّهْرِ ثُمَّ التي بَعْدَ الْعِشَاءِ ثُمَّ التي قبل الظُّهْرِ كَذَا في التَّبْيِينِ
Четыре [ракаата сунната муаккадат совершаются] с одним таслимом. Поэтому, если прочитать их с двумя таслимами, то это не будет считаться суннатом [а просто нафль намазом]. Самый сильный [по желательности и награде] суннат — это два ракаата фаджра, потом суннат магриба, потом тот [суннат], что после зухра, потом тот, что после иша, а потом тот [суннат в четыре ракаата], что до зухра. Так передано в ат-Табьин.
Сказал аз-Зайля’ий в Табьин аль-Хакаик:
وَذَكَرَ الْحَلْوَانِيُّ أَنَّ أَقْوَى السُّنَنِ رَكْعَتَا الْفَجْرِ، ثُمَّ سُنَّةُ الْمَغْرِبِ فَإِنَّهُ — عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ — لَمْ يَدَعْهُمَا فِي سَفَرٍ وَلَا حَضَرٍ، ثُمَّ الَّتِي بَعْدَ الظُّهْرِ فَإِنَّهَا مُتَّفَقٌ عَلَيْهَا وَاَلَّتِي قَبْلَهَا مُخْتَلَفٌ فِيهَا وَقِيلَ هِيَ لِلْفَصْلِ بَيْنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ، ثُمَّ الَّتِي بَعْدَ الْعِشَاءِ، ثُمَّ الَّتِي قَبْلَ الظُّهْرِ وَذَكَرَ الْحَسَنُ أَنَّ الَّتِي قَبْلَ الظُّهْرِ آكَدُ بَعْدَ رَكْعَتَيْ الْفَجْرِ
Аль-Хальуаний упомянул, что самый сильный из суннат [намазов] — это два ракаата фаджра. Затем — суннат магриба, так как он, мир ему и благословение, не оставлял его ни в путешествиях, ни при оседлости. Затем — тот, что после зухра, так как касательно него есть единодушие [среди имамов], а тот, что перед ним, [является намазом], в отношении которого есть разногласия. Было [даже] сказано, что он [ранний суннат зухра] — для разделения между азаном и икаматом. Затем — тот, что после ‘иша. Затем тот, что перед зухром. Аль-Хасан [бин Зияд] упомянул [мнение], что тот, что перед зухром — наиболее сильный [суннат намаз] после двух ракаатов фаджра.
قال مَشَايِخُنَا الْعَالِمُ إذَا صَارَ مَرْجِعًا في الْفَتْوَى يَجُوزُ له تَرْكُ سَائِرِ السُّنَنِ لِحَاجَةِ الناس إلَى فَتْوَاهُ إلَّا سُنَّةَ الْفَجْرِ كَذَا في النِّهَايَةِ
Наши шейхи сказали: если алим [учёный факых муфтий] является тем, к кому [постоянно] обращаются за фатвами, то ему будет допустимым оставлять прочие суннат намазы по причине нужды людей в его фатвах кроме сунната фаджра. Так передано в ан-Нихая.
وَلَوْ صلى رَكْعَتَيْنِ وهو يَظُنُّ أَنَّ اللَّيْلَ بَاقٍ فإذا تَبَيَّنَ أَنَّ الْفَجْرَ قد كان طَلَعَ ذَكَرَ الْقَاضِي عَلَاءُ الدِّينِ مَحْمُودٍ النَّسَفِيُّ في شَرْحِ الْمُخْتَلَفَاتِ أَنَّهُ لَا رِوَايَةَ في هذه الْمَسْأَلَةِ وقال الْمُتَأَخِّرُونَ يُجْزِيهِ عن رَكْعَتَيْ الْفَجْرِ وَذَكَرَ الشَّيْخُ الْإِمَامُ الْأَجَلُّ شَمْسُ الْأَئِمَّةِ الْحَلْوَانِيُّ في شَرْحِ كِتَابِ الصَّلَاةِ ظَاهِرُ الْجَوَابِ أَنَّهُ يَجْزِيهِ عن رَكْعَتَيْ الْفَجْرِ لِأَنَّ الْأَدَاءَ حَصَلَ في الْوَقْتِ كَذَا في الْمُحِيطِ
Если [молящийся] совершил два ракаата [тахаджуда], полагая, что ночь ещё идёт, то когда выяснится, что рассвет уже наступил, то [касательно данного случая] Кадый ‘Аляъут-Дин Махмуд ан-Насафий упомянул в толковании аль-Мухталяфат, что касательно данной ситуации нет какого-либо риваята [от имамов и муджтахидов мазхаба]. Поздние же учёные сказали: [этот нафль намаз] зачтётся в качестве двух ракаатов [сунната] фаджр намаза. Шейх Имам Аджалль Шамс аль-Аъимма аль-Хальваний в книге намаза упомянул [следующее мнение]: очевидный ответ [по данной ситуации] — это то, что [этот нафль намаз] зачтётся как два ракаата [сунната] фаджра, так как совершение [этого нафль намаза] произошло во время [фаджр намаза] [а для нафль и суннат намазов конкретизация намерения не является обязательной]. Так передано в аль-Мухыт.
وَلَا يَجُوزُ أَنْ يُصَلِّيَهَا قَاعِدًا مع الْقُدْرَةِ على الْقِيَامِ وَلِهَذَا قِيلَ إنَّهَا قَرِيبَةٌ من الْوَاجِبِ كَذَا في التَّتَارْخَانِيَّة نَاقِلًا عن النَّافِعِ
Недопустимо совершать его [суннат утреннего намаза] сидя при наличии возможности стоять. Поэтому было сказано, что он [суннат утреннего намаза] близок к ваджибу. Так сказано в ат-Татархания в качестве передачи из ан-Нафи’.
وَلَا يَجُوزُ أَدَاؤُهَا رَاكِبًا من غَيْرِ عُذْرٍ كَذَا في السِّرَاجِ الْوَهَّاجِ
Также недопустимо совершать его [суннат утреннего намаза] сидя верхом без какой-либо уважительной причины. Так передано в ас-Сирадж аль-Уаххадж.
السُّنَّةُ لِرَكْعَتَيْ الْفَجْرِ أَنْ يَقْرَأَ في الْأُولَى الْكَافِرُونَ وفي الثَّانِيَةِ الْإِخْلَاصَ وَأَنْ يَأْتِيَ بِهِمَا في أَوَّلِ الْوَقْتِ وفي بَيْتِهِ هَكَذَا في الْخُلَاصَةِ
Является суннатом двух ракаатов [суннат намаза] фаджра читать в первом [ракаате суру] аль-Кафирун, а во втором — [читать суру] аль-Ихлас. Также [является суннатом] совершать его [суннат утреннего намаза] в начале времени [фаджр намаза] в своём доме. Таким образом передано в аль-Хуляса.
وَلَا يَجُوزُ أَدَاؤُهُمَا قبل طُلُوعِ الْفَجْرِ وَلَوْ وَافَقَ شُرُوعُهُ فِيهِمَا طُلُوعَ الْفَجْرِ يَجُوزُ وَلَوْ شَكَّ في الطُّلُوعِ لَا يَجُوزُ وَلَوْ صلى رَكْعَتَيْنِ مَرَّتَيْنِ بَعْدَ الطُّلُوعِ فَالسُّنَّةُ آخِرُهُمَا لِأَنَّهُ أَقْرَبُ إلَى الْمَكْتُوبَةِ ولم يَتَخَلَّلْ بَيْنَهُمَا صَلَاةٌ وَالسُّنَّةُ ما تُؤَدِّي مُتَّصِلًا بِالْمَكْتُوبَةِ وَالسُّنَنُ إذَا فَاتَتْ عن وَقْتِهَا لم يَقْضِهَا إلَّا رَكْعَتَيْ الْفَجْرِ إذَا فَاتَتَا مع الْفَرْضِ يَقْضِيهِمَا بَعْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ إلَى وَقْتِ الزَّوَالِ ثُمَّ يَسْقُطُ هَكَذَا في مُحِيطِ السَّرَخْسِيِّ وهو الصَّحِيحُ هَكَذَا في الْبَحْر الرَّائِقِ
Недопустимо совершать его [суннат утреннего намаза] до начала рассвета [ночью]. Если его начало совпало с появлением рассвета, то это допустимо. Если же есть сомнение в появлении рассвета, то [такое совершение сунната утреннего намаза] не будет действительным.
Если [во время утренней зари] совершить два ракаата [до фарда] два раза, то суннатом будет последние из них, так как они [вторые два ракаата] ближе к предписанной [молитве], и их [вторые два ракаата и фард намаз] не разделяет какой-то другой намаз. К тому же суннат намаз — это то что совершается слитно с предписанной молитвой.
Если у суннат намазов было упущено время [их совершения], то их не получится восполнить, кроме двух ракаатов [суннат намаза] фаджра; если[молящийся] пропускает их вместе с [фардом] фаджра, он может восполнить их после восхода солнца до времени заваля. А потом [это право восполнения сунната утреннего намаза] спадает [в отличие от фарда]. Таким образом передано в Мухыт ас-Сарахсий. И это — правильное мнение. Таким образом сказано в аль-Бахр ар-Раик.
وإذا فَاتَتَا بِدُونِ الْفَرْضِ لَا يُقْضَى عِنْدَهُمَا خِلَافًا لِمُحَمَّدٍ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى كَذَا في مُحِيطِ السَّرَخْسِيِّ
Если [два ракаата сунната утреннего намаза] были упущены помимо фарда [фард человек прочитал, а суннат не успел], то они уже не могут быть восполнены [после восхода солнца] по их мнению [мнению Абу Ханифы и Абу Юсуфа] в отличие от мнения Мухаммада, да помилует его Всевышний Аллах. Так передано в Мухыт ас-Сарахсий.
وَأَمَّا الْأَرْبَعُ قبل الظُّهْرِ إذَا فَاتَتْهُ وَحْدَهَا بِأَنْ شَرَعَ في صَلَاةِ الْإِمَامِ ولم يَشْتَغِلْ بِالْأَرْبَعِ فَعَامَّتُهُمْ على أَنَّهُ يَقْضِيهَا بَعْدَ الْفَرَاغِ من الظُّهْرِ مَادَامَ الْوَقْتُ بَاقِيًا وهو الصَّحِيحُ هَكَذَا في الْمُحِيطِ
Что касается четырёх [ракаатов суннат намаза] перед зухром в случае, когда [молящийся] упустил только их одних по причине вступления в намаз имама, не приступив к четырём [он пришёл в мечеть и, увидев что джамаат уже читает фард, присоединился к имаму, не прочитав ранний четырёхракаатный суннат], то общее их мнение [мнение ханафитских шейхов] заключается в том, что он может восполнить его после завершения зухра, пока ещё продолжается время [зухра]. Это — правильное мнение. Таким образом сказано в аль-Мухыт.
وفي الْحَقَائِقِ يُقَدِّمُ الرَّكْعَتَيْنِ عِنْدَهُمَا وقال مُحَمَّدٌ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى يُقَدِّمُ الْأَرْبَعَ وَعَلَيْهِ الْفَتْوَى كَذَا في السِّرَاجِ الْوَهَّاجِ
В аль-Хакаик [сказано]: [после фарда] ему следует совершить сначала два ракаата [а потом уже восполнить четыре] по их мнению [мнению Абу Ханифы и Абу Юсуфа]. Мухаммад же, да помилует его Всевышний Аллах, сказал, что ему следует совершить сначала четыре. И по нему даётся фатва. Так сказано в ас-Сирадж аль-Уаххадж.
ثُمَّ قِيلَ لَا بَأْسَ بِتَرْكِ سُنَّةِ الْفَجْرِ وَالظُّهْرِ إذَا صلى وَحْدَهُ وَقِيلَ لَا يَجُوزُ تَرْكُهُمَا بِكُلِّ حَالٍ وَهَذَا أَحْوَطُ رَجُلٌ تَرَكَ سُنَنَ الصَّلَاةِ إنْ لم يَرَ السُّنَنَ حَقًّا فَقَدْ كَفَرَ لِأَنَّهُ تَرَكَهَا اسْتِخْفَافًا وَإِنْ رَآهَا حَقًّا فَالصَّحِيحُ أَنَّهُ يَأْثَمُ لِأَنَّهُ جاء الْوَعِيدُ بِالتَّرْكِ كَذَا في مُحِيطِ السَّرَخْسِيِّ
Далее, было высказано [мнение о том], что нет проблем в оставлении сунната фаджра и зухра, когда [молящийся] читает в одиночку. Также было сказано, что их оставление недопустимо ни при каких обстоятельствах. И это — более предосторожное мнение.
Если человек оставляет [совершение] суннат намазов [систематически], то, если он не считает суннат намазы истиной [частью своей религии], то он становится иноверцем [перестаёт быть мусульманином], так как он оставляет их по причине пренебрежения [религиозной практикой, достоверно переданной от Пророка, мир ему и благословение]. Если же он считает их истиной [но просто ленится и пребывает в беспечности], то правильное мнение заключается в том, что он совершает грех, так как [в шариатских текстах] пришла угроза [наказания в Ахирате] за оставление [Сунны]. Так передано в Мухыт ас-Сарахсий.
وَلَوْ صلى الْأَرْبَعَ قبل الظُّهْرِ ولم يَقْعُدْ على رَأْسِ الرَّكْعَتَيْنِ جَازَ اسْتِحْسَانًا كَذَا في الْمُحِيطِ
Если прочитать четыре [ракаата суннат намаза] до зухра, не посидев перед двумя [вторыми] ракаатами, [суннат намаз] будет действительным согласно истихсану [однако, в конце намаза будет необходимо совершить суджуд ас-сахв]. Так передано в аль-Мухыт.
وَنُدِبَ الْأَرْبَعُ قبل الْعَصْرِ وَالْعِشَاءِ وَبَعْدَهَا وَالسِّتُّ بَعْدَ الْمَغْرِبِ كَذَا في الْكَنْزِ
Является мандубом [совершать] четыре [ракаата сунната гайр муаккадат] перед асром и иша, а также после него [после иша], а также [является мандубом читать] шесть [ракаатов аввабин намаза] после магриба. Так передано в аль-Канз.
وَخَيَّرَ مُحَمَّدٌ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى بين الْأَرْبَعِ وَالرَّكْعَتَيْنِ قبل الْعَصْرِ وَبَعْدَ الْعِشَاءِ وَالْأَفْضَلُ الْأَرْبَعُ في كِلَيْهِمَا هَكَذَا في الْكَافِي
Мухаммад, да помилует его Всевышний Аллах, оставил право выбора [сказал, что молящийся может выбирать] между четырьмя и двумя ракаатами [совершая суннат гайр муаккадат] перед асром и после иша. Предпочтительнее всё же четыре в них обоих. Таким образом передано в аль-Кафи.
وَمِنْ الْمَنْدُوبَاتِ صَلَاةُ الضُّحَى وَأَقَلُّهَا رَكْعَتَانِ وَأَكْثَرُهَا ثِنْتَا عَشْرَةَ رَكْعَةً وَوَقْتُهَا من ارْتِفَاعِ الشَّمْسِ إلَى زَوَالِهَا وَمِنْهَا تَحِيَّةُ الْمَسْجِدِ وَهِيَ رَكْعَتَانِ وَمِنْهَا رَكْعَتَانِ عَقِيبَ الْوُضُوءِ وَمِنْهَا صَلَاةُ الِاسْتِخَارَةِ وَهِيَ رَكْعَتَانِ وَمِنْهَا صَلَاةُ الْحَاجَةِ وَهِيَ رَكْعَتَانِ وَمِنْهَا صَلَاةُ اللَّيْلِ كَذَا في الْبَحْرِ الرَّائِقِ
Также к числу мандуб намазов относится духа намаз. Наименьшее его [количество ракаатов] — два ракаата. Наибольшее его [количество ракаатов] — двенадцать ракаатов. Время его [совершения]: с подъёма солнца [на высоту копья] до его заваля.
Также к ним [к мандуб намазам] относится [намаз] приветствия мечети. Он [состоит из] двух ракаатов. Также к ним относится два ракаата после малого омовения. Также к ним относится намаз истихара. Он [состоит из] двух ракаатов. Также к ним относится хаджат намаз [намаз, совершаемый при какой-либо нужде]. Он [состоит из] двух ракаатов. Также к ним относится намаз ночи [тахаджуд намаз]. Так передано в аль-Бахр ар-Раик.
وَمُنْتَهَى تَهَجُّدِهِ عليه السَّلَامُ ثَمَانِ رَكَعَاتٍ وَأَقَلُّهُ رَكْعَتَانِ كَذَا في فَتْحِ الْقَدِيرِ نَاقِلًا عن الْمَبْسُوطِ
Предел [максимальное количество ракаатов] его [Пророка] тахаджуда, мир ему [и благословение], — восемь ракаатов. А минимальное его [количество] — два ракаата. Так сказано в Фатх аль-Кадир в качестве передачи из аль-Мабсут.
وَأَمَّا صَلَاةُ التَّسْبِيحِ فَذِكْرُهَا في الْمُلْتَقَطِ يُكَبِّرُ وَيَقْرَأُ الثَّنَاءَ ثُمَّ يقول سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إلَه إلَّا اللَّهُ وَاَللَّهُ أَكْبَرُ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً ثُمَّ يَتَعَوَّذُ وَيَقْرَأُ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ وَسُورَةً ثُمَّ يَقْرَأُ هذه الْكَلِمَاتِ عَشْرًا وفي الرُّكُوعِ عَشْرًا وفي الْقِيَامِ عَشْرًا وفي كل سَجْدَةٍ عَشْرًا وَبَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ عَشْرًا وَيُتِمُّهَا أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قِيلَ لِابْنِ عَبَّاسٍ هل تَعْلَمُ لِهَذِهِ الصَّلَاةِ السُّورَةَ قال نعم أَلْهَاكُمْ التَّكَاثُرُ وَالْعَصْرُ وَقُلْ يا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هو اللَّهُ أَحَدٌ قال الْمُعَلَّى وَيُصَلِّيهَا قبل الظُّهْرِ كَذَا في الْمُضْمَرَاتِ
Что касается тасбих намаза, то его упоминание [порядок совершения] приведёно в аль-Мультакат. [Порядок совершения тасбих намаза следующий: молящийся в первом ракаате]
- произносит такбир и читает Санаъ [дуа Субханака],
- потом он говорит «سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إلَه إلَّا اللَّهُ وَاَللَّهُ أَكْبَرُ» пятнадцать раз,
- потом он произносит та’аввуз и читает Раскрывающую Писание [Фатиху] и [дополнительную] суру,
- потом он читает эти слова [سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إلَه إلَّا اللَّهُ وَاَللَّهُ أَكْبَرُ] десять [раз], и в поясном поклоне — десять, и в стоянии [перед земным поклоном] — десять, и в каждом земном поклоне — десять, и между земными поклонами — десять [при этом все остальные азкары и тасбихи, которые обычно читаются в этих рукнах, он также произносит].
[Таким образом] он завершает его в виде четырёх ракаатов [единственное, во втором и четвёртых ракаатах он не читает санаъ и та’аввуз].
Ибн ‘Аббасу [да будет Аллах доволен им и его отцом] сказали: «Знаешь ли ты для этого [тасбих] намаза какую-то определённую суру?» Он сказал: «Да. [В тасбих намазе лучше всего читать] أَلْهَاكُمْ التَّكَاثُرُ [В первом ракаата — суру ат-Такасур], аль-‘Аср [во втором ракаате], قُلْ يا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ [суру аль-Кафирун — в третьем ракаате] и قُلْ هو اللَّهُ أَحَدٌ [суру аль-Ихлас — в четвёртом ракаате].
[В] аль-Му’алля сказано: его [тасбих намаз] следует читать перед зухром [во время духа намаза; либо может иметься в виду промежуток времени в знойные летние дни между зенитом солнца и временем совершения зухра джамаатом в мечетях; Аллах знает лучше]. Так передано в аль-Мудмарат.
التَّطَوُّعُ الْمُطْلَقُ يُسْتَحَبُّ أَدَاؤُهُ في كل وَقْتٍ كَذَا في مُحِيطِ السَّرَخْسِيِّ
Совершение добровольных намазов в общем виде является мустахаббом в любое время [кроме времён карахата]. Так передано в Мухыт ас-Сарахсий.
وَكُرِهَ الزِّيَادَةُ على أَرْبَعٍ في نَوَافِلِ النَّهَارِ وَعَلَى ثَمَانٍ لَيْلًا بِتَسْلِيمَةٍ وَاحِدَةٍ وَالْأَفْضَلُ فِيهِمَا رُبَاعُ لِأَنَّهُ أَدْوَمُ تَحْرِيمَةً فَيَكُونُ أَكْثَرَ مَشَقَّةً وَأَزْيَدَ فَضِيلَةً وَلِهَذَا لو نَذَرَ أَنْ يُصَلِّيَ أَرْبَعًا بِتَسْلِيمَةٍ لَا يَخْرُجُ عنه بِتَسْلِيمَتَيْنِ وَعَلَى الْقَلْبِ يَخْرُجُ كَذَا في التَّبْيِينِ
Нежелательно (макрух) превышать [количество] четырёх [ракаатов] в нафль намазах в дневное время и восемь [ракаатов] ночью [если молящийся их совершает] с одним таслимом. Предпочтительнее в них обоих [при совершении нафль намаза как днём, так и ночью читать] по четыре [ракаата с одним таслимом] [чем давать салям после каждых двух ракаатов], так как это длиннее тахримой [четырёхракаатный намаз, прочитанный с одним вступительным такбиром, длиннее двухракаатного намаза], следовательно, так будет больше затруднения [ведь читать четыре ракаата не прерываясь труднее, чем читать их, разделяя салямом, давая себе тем самым короткую передышку] и больше достоинства [предполагаемой награды от Аллаха]. По этой причине [по причине того, что нет никаких проблем в совершении нафля в виде четырёхракаатного намаза с одним салямом], если [некто] дал обет прочитать четыре [ракаата нафль намаза] с одним таслимом, то он не сможет исполнить его с двумя таслимами. А наоборот [с одним таслимом] — сможет. Так передано в ат-Табьин.
الْأَفْضَلُ في السُّنَنِ وَالنَّوَافِلِ الْمَنْزِلُ لِقَوْلِهِ عليه السَّلَامُ صَلَاةُ الرَّجُلِ في الْمَنْزِلِ أَفْضَلُ إلَّا الْمَكْتُوبَةَ ثُمَّ بَابُ الْمَسْجِدِ إنْ كان الْإِمَامُ يُصَلِّي في الْمَسْجِدِ ثُمَّ الْمَسْجِدُ الْخَارِجُ إنْ كان الْإِمَامُ في الدَّاخِلِ وَالدَّاخِلُ إنْ كان في الْخَارِجِ وَإِنْ كان الْمَسْجِدُ وَاحِدٌ فَخَلْفَ أُسْطُوَانَةٍ وَكُرِهَ خَلْفَ الصُّفُوفِ بِلَا حَائِلٍ وَأَشَدُّهَا كَرَاهَةً أَنْ يُصَلِّيَ في الصَّفِّ مُخَالِطًا لِلْقَوْمِ وَهَذَا كُلُّهُ إذَا كان الْإِمَامُ في الصَّلَاةِ أَمَّا قبل الشُّرُوعِ فَيَأْتِي بها في الْمَسْجِدِ في أَيِّ مَوْضِعٍ شَاءَ فَأَمَّا السُّنَنُ التي بَعْدَ الْفَرَائِضِ فَيَأْتِي بها في الْمَسْجِدِ في مَكَان صلى فيه فَرْضَهُ وَالْأَوْلَى أَنْ يَتَخَطَّى خُطْوَةً وَالْإِمَامُ يَتَأَخَّرُ عن مَكَان صلى فيه فَرْضَهُ لَا مَحَالَةَ كَذَا في الْكَافِي
В отношении суннат и нафль намазов лучше всего [читать их] дома [а не в мечети на людях] по причине его [Пророка], мир ему [и благословение], слов: намаз мужчины дома лучше кроме предписанной молитвы [фард намаз мужчине наоборот лучше читать в мечети с джамаатом].
Далее [по степени предпочтительности для совершения нафль и суннат намазов идёт] дверь мечети, если имам совершает [фард] намаз [с джамаатом] в мечети. Далее [по предпочтительности] идёт внешняя часть мечети, если имам [молится] во внутренней части. [Далее идёт] внутренняя часть, если [имам] снаружи. А если мечеть одна [состоит из одной части и не имеет внешней части в виде двора], то [суннат и нафль намазы лучше читать] позади столба [стоящего в молельном зале]. Макрух [читать добровольные намазы] позади рядов [молящихся] без какой-либо преграды [так как таким образом создаётся неудобство для молящихся, желающих покинуть ряды, либо наоборот присоединиться к ряду]. Тяжелее всего по карахату — это читать [нафль] намаз в ряду, смешавшись с джамаатом [который совершает фард] [так как это может дезориентировать окружающих или отвлечь их внимание от поминания Аллаха].
Все эти [перечисленные положения относятся к случаям], когда имам находится в [фард] намазе. Что касается [ситуации] до вступления [имама в джамаат намаз], то можно совершать их [нафль и суннат намазы] в мечети в каком угодно месте.
Что касается суннат намазов, которые [совершаются] после фардов, то их можно совершать в мечети в том же месте, где [человек] совершал фард [если мечеть полная и нет возможности разойтись по сторонам]. Предпочтительнее сделать [в сторонку, лучше в левую, хотя бы] один шажок. Имаму, безусловно, лучше будет отойти назад от того места, где он читал фард [чтобы дать понять вновь пришедшим людям, что он читает суннат, а не фард намаз]. Так передано в аль-Кафи.
وَذَكَرَ الْحَلْوَانِيُّ الْأَفْضَلُ أَنْ يُؤَدِّيَ كُلَّهُ في الْبَيْتِ إلَّا التَّرَاوِيحَ وَمِنْهُمْ من قال يَجْعَلُ ذلك أَحْيَانًا في الْبَيْتِ وَالصَّحِيحُ أَنَّ كُلَّ ذلك سَوَاءٌ فَلَا تَخْتَصُّ الْفَضِيلَةُ بِوَجْهٍ دُونَ وَجْهٍ وَلَكِنَّ الْأَفْضَلَ ما يَكُونُ أَبْعَدَ من الرِّيَاءِ وَأَجْمَعَ لِلْإِخْلَاصِ وَالْخُشُوعِ كَذَا في النِّهَايَةِ
Аль-Хальуаний упомянул [мнение о том], что лучше всего всех их [все суннат и нафль намазы] совершать дома кроме таравиха. Также среди них [среди ханафитских шейхов] есть те, кто сказал, что это [читать дополнительные намазы ] следует делать дома время от времени. Правильное же мнение — это то, что всё это [совершение дополнительных намазов дома и в мечети] равноценно. Поэтому не стоит относить достоинство к одному варианту помимо другого варианта. Однако, предпочтительным является то, что дальше от показухи и вмещает в себя больше искренности и смирения [если человек, читая дополнительные намазы дома, ощущает больше смирения и спокойствия, то ему лучше читать эти намазы дома; а если дома присутствуют факторы, отрицательно сказывающиеся на качестве намаза, то лучше читать его в мечети]. Так передано в ан-Нихая.
وفي الْأَرْبَعِ قبل الظُّهْرِ وَالْجُمُعَةِ وَبَعْدَهَا لَا يُصَلِّي على النبي صلى اللَّهُ عليه وسلم في الْقَعْدَةِ الْأُولَى وَلَا يَسْتَفْتِحُ إذَا قام إلَى الثَّالِثَةِ بِخِلَافِ سَائِرِ ذَوَاتِ الْأَرْبَعِ من النَّوَافِلِ كَذَا في الزَّاهِدِيِّ
В четырёх [ракаатах суннат намаза] перед зухром и соборной молитвой (джума намазом), а также после неё не следует читать молитву благословения Пророка (салават), мир ему и благословение Аллах, в первом сидении. Также не следует читать вступительную молитву [дуа субханака] при вставании на третий [ракаат] в отличие от прочих четырёхракаатных [намазов] из категории нафль намазов. Так передано в аз-Захидий.
وَلَوْ صلى رَكْعَتَيْ الْفَجْرِ وَالْأَرْبَعَ قبل الظُّهْرِ وَاشْتَغَلَ بِالْبَيْعِ أو الشِّرَاءِ أو الْأَكْلِ أو الشُّرْبِ فإنه يُعِيدُ السُّنَّةَ أَمَّا بِأَكْلِ لُقْمَةٍ وَشَرْبَةٍ لَا تَبْطُلُ السُّنَّةُ كَذَا في الْخُلَاصَةِ
Если [человек] прочитал два ракаата [суннат намаза] фаджра или четыре [ракаата суннат намаза] перед зухром и занялся куплей-продажей, или едой, или питьём, то ему следует перечитать суннат намаз [так как из-за отвлечения на посторонние действия между суннатом и фардом его суннат перешёл в категорию простого нафль намаза, утратив особый статус сунната]. Что касается поедания одного кусочка и питья одного глотка, то [прочитанный] суннат намаз [из-за этого] не аннулируется. Так передано в аль-Хуляса.
وَلَوْ تَكَلَّمَ بَعْدَ الْفَرِيضَةِ هل تَسْقُطُ السُّنَّةُ قِيلَ تَسْقُطُ وَقِيلَ لَا وَلَكِنَّ ثَوَابَهُ أَنْقَصُ من ثَوَابِهِ قبل التَّكَلُّمِ كَذَا في النِّهَايَةِ
[К муфтиям поступил следующий вопрос: ] если заговорить после фарда, спадает ли суннат [аннулируется ли статус сунната у дополнительного намаза, совершаемого после него]. [В качестве ответа] было сказано: спадает [и даже если человек прочитает два ракаата после фарда, они всё равно суннатом считаться не будут, а будут просто нафлем]. Также было сказано: нет [разговор после фарда не аннулирует возможность совершения позднего суннат намаза], но награды будет меньше той награды [которая могла быть за совершение сунната] до разговора. Так передано в ан-Нихая.
يَقْرَأُ في كل رَكْعَةٍ من التَّطَوُّعِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ فَلَوْ تَرَكَ الْقِرَاءَةَ في رَكْعَةٍ أو رَكْعَتَيْنِ فَسَدَ ذلك الشَّفْعُ كَذَا في الْمُضْمَرَاتِ
[Молящемуся] следует читать в каждом ракаате добровольного намаза Раскрывающую Писание (Фатиху) и какую-либо другую суру. Если он оставит чтение Корана в одном или двух ракаатах, то эта пара [ракаатов] испортится [а остальные пары ракаатов данного нафль намаза от этого не пострадают]. Так передано в аль-Мудмарат.
وَإِنْ شَرَعَ في النَّافِلَةِ على ظَنِّ أنها عليه ثُمَّ تَبَيَّنَ أنها لَيْسَتْ عليه فَأَفْسَدَهَا لم يَقْضِ كَذَا في الزَّاهِدِيِّ
Если [молящийся] вступил в нафль намаз, полагая, что он обязан его читать, а потом прояснилось, что он не обязан его читать, и он испортил его [утратив желание его читать], то он может не восполнять его. Так передано в аз-Захидий.
وَاتَّفَقَ أَصْحَابُنَا رَحِمَهُمْ اللَّهُ تَعَالَى إنَّ الشُّرُوعَ في التَّطَوُّعِ بِمُطْلَقِ النِّيَّةِ لَا يَلْزَمُهُ أَكْثَرُ من رَكْعَتَيْنِ وَالِاخْتِلَافُ فِيمَا إذَا نَوَى الْأَرْبَعَ كَذَا في الْخُلَاصَةِ
Наши асхабы [факыхи ханафиты], да помилует их Аллах, сошлись на мнении, что вступление в добровольный намаз с общим намерением [без конкретизации вида намаза и количества ракаатов] не обязывает [молящегося] [совершить] более двух ракаатов. Различие же во мнениях идёт касательно того, когда он намеревался на четыре [ракаата] [должен ли он в итоге довести до конца все четыре, или двух будет достаточно для реализации нията]. Так передано в аль-Хуляса.
نَوَى أَنْ يَتَطَوَّعَ أَرْبَعًا وَشَرَعَ فَهُوَ شَارِعٌ في الرَّكْعَتَيْنِ عِنْدَ أبي حَنِيفَةَ وَمُحَمَّدٍ رَحِمَهُمَا اللَّهُ تَعَالَى كَذَا في الْقُنْيَةِ
[Если молящийся] вознамерился совершить добровольный намаз в количестве четырёх [ракаатов] и вступил [в этот намаз], то он является вступившим в два ракаата по мнению Абу Ханифы и Мухаммада, да помилует их Всевышний Аллах. Так передано в аль-Кунья. [Аллах знает лучше, возможно, имеется в виду то, что если он нарушит этот намаз, то ему будет ваджибом восполнить только два ракаата, а не четыре, даже если он намеревался изначально на четыре]
رَجُلٌ صلى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ تَطَوُّعًا ولم يَقْعُدْ على رَأْسِ الرَّكْعَتَيْنِ عَامِدًا لَا تَفْسُدُ صَلَاتُهُ اسْتِحْسَانًا وهو قَوْلُهُمَا وفي الْقِيَاسِ تَفْسُدُ وهو قَوْلُ مُحَمَّدٍ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى وَلَوْ صلى التَّطَوُّعَ ثَلَاثَ رَكَعَاتٍ ولم يَقْعُدْ على رَأْسِ الرَّكْعَتَيْنِ الْأَصَحُّ أَنَّهُ تَفْسُدُ صَلَاتُهُ وَلَوْ صلى سِتَّ رَكَعَاتٍ أو ثَمَانِي رَكَعَاتٍ بِقَعْدَةٍ وَاحِدَةٍ اخْتَلَفَ الْمَشَايِخُ فيه وَالْأَصَحُّ أَنَّهُ على هذا الْقِيَاسِ وَالِاسْتِحْسَانِ وَذَكَرَ الْإِمَامُ الصَّفَّارُ في نُسْخَتِهِ من الْأَصْلِ أَنَّهُ إنْ لم يَقْعُدْ حتى قام إلَى الثَّالِثَةِ على قِيَاسِ قَوْلِ مُحَمَّدٍ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى يَعُودُ وَيَقْعُدُ وَعِنْدَهُمَا لَا يَعُودُ وَيَلْزَمُهُ السَّهْوُ كَذَا في الْخُلَاصَةِ
Если человек совершил четыре ракаата добровольного намаза, преднамеренно не посидев в конце [первых] двух ракаатов, его намаз не испортится согласно истихсану, и это — их мнение [мнение Абу Ханифы и Абу Юсуфа]. Согласно же кыясу он портится, и это — мнение Мухаммада, да помилует его Всевышний Аллах. Если же он совершил добровольный намаз в виде трёх ракаатов, не посидев в конце двух [первых] ракаатов, то наиболее правильное мнение — это то, что его намаз испортится. А если он прочитал шесть ракаатов с одним сидением [после четвёртого ракаата], то шейхи разошлись во мнениях касательно него [этого случая]. Наиболее верное мнение — это то, что он будет согласно этому же кыясу и истихсану [согласно мнению Абу Ханифы и Абу Юсуфа, основанному на методе истихсана, все шесть ракаатов будут действительными; а по мнению Мухаммада, основанному на методе кыяса, первые четыре ракаата будут испорчены, а последние два ракаата будут действительны]. Имам Саффар в своей рукописной копии книги аль-Асль упомянул [мнение], что, если [молящийся], не посидев, встал на третий [ракаат], то согласно кыясу Мухаммада, да помилует его Всевышний Аллах, он может вернуться и сесть. Согласно же их мнению [мнению Абу Ханифы и Абу Юсуфа] ему не следует садиться. При этом ему будет необходимо совершить [суджуд] ас-сахв. Так передано в аль-Хуляса.
هذا إذَا نَوَى أَرْبَعًا فَإِنْ لم يَنْوِ أَرْبَعًا وَقَامَ إلَى الثَّالِثَةِ يَعُودُ إجْمَاعًا وَتَفْسُدُ إنْ لم يَعُدْ كَذَا في الْبُرْجَنْدِيِّ
Это [указанное выше разделение во взглядах имеет место], когда [молящийся] намеревался [совершить] четыре [ракаата]. Если же он, не намереваясь на четыре, встал на третий [ракаат, не посидев после второго], то ему следует вернуться [к положению сидя] единогласно [среди имамов мазхаба]. А если он не вернётся [и продолжит читать третий ракаат], [его намаз] испортится. Так передано в аль-Бурджандий.
وَالْأَرْبَعُ قبل الظُّهْرِ حُكْمُهَا حُكْمُ التَّطَوُّعِ عِنْدَ مُحَمَّدٍ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى وَأَمَّا عِنْدَ أبي حَنِيفَةَ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى فَفِيهِ قِيَاسٌ وَاسْتِحْسَانٌ في الِاسْتِحْسَانِ لَا تَفْسُدُ وهو الْمَأْخُوذُ كَذَا في الْمُضْمَرَاتِ
Хукм четырех [ракаатов, намеренно совершённых без сидения в конце второго ракаата] перед зухром — это хукм добровольного намаза [из сунната он превратится в простой нафль намаз] по мнению Мухаммада, да помилует его Всевышний Аллах. Что касается мнения Абу Ханифы, да помилует его Всевышний Аллах, то касательно него есть кыяс и истихсан [есть передача двух решений, одно из которых было вынесено по методу кыяса, а второе — по методу истихсана]. Согласно истихсану [эти четыре ракаата] не испортятся. И это — принятое [среди шейхов] мнение. Так передано в аль-Мудмарат.
وَالْوِتْرُ حُكْمُهُ حُكْمُ التَّطَوُّعِ عِنْدَ مُحَمَّدٍ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى وَأَمَّا عِنْدَ أبي حَنِيفَةَ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى فَفِيهِ قِيَاسٌ وَاسْتِحْسَانٌ وفي الِاسْتِحْسَانِ لَا يَفْسُدُ وفي الْقِيَاسِ يَفْسُدُ عِنْدَهُ وهو الْمَأْخُوذُ كَذَا في الْخُلَاصَةِ
Хукм витра [намеренно прочитанного без сидения в конце второго ракаата] по мнению Мухаммада, да помилует его Аллах, — хукм добровольного намаза [вместо ваджиба он будет засчитан как нафль намаз]. Что касается мнения Абу Ханифы, да помилует его Всевышний Аллах, то касательно него есть кыяс и истихсан . Согласно истихсану [такой витр намаз] не испортится, а по кыясу — испортится по его мнению. И это [решение о нарушении] — принятое мнение. Так передано в аль-Хуляса.
وإذا افْتَتَحَ التَّطَوُّعَ على غَيْرِ وُضُوءٍ أو في ثَوْبٍ نَجِسٍ لم يَكُنْ دَاخِلًا في صَلَاتِهِ فإذا لم يَصِحَّ شُرُوعُهُ لَا يَلْزَمُهُ الْقَضَاءُ كَذَا في الْمُحِيطِ
Если [молящийся] вступил в добровольный намаз без омовения или в наджасной одежде, то он не является начавшим намаз. А раз не действительно его вступление, то и восполнять ему не надо. Так передано в аль-Мухыт.
وَيَجُوزُ أَنْ يَتَنَفَّلَ الْقَادِرُ على الْقِيَامِ قَاعِدًا بِلَا كَرَاهَةٍ في الْأَصَحِّ كَذَا في شَرْحِ مَجْمَعِ الْبَحْرَيْنِ لِابْنِ الْمَلِكِ
Тому, кто способен стоять, допустимо читать нафль намаз сидя без какого-либо карахата согласно самому правильному мнению. Так передано в Шарх Маджама’ аль-Бахрайн Ибн Малика.
وإذا افْتَتَحَ التَّطَوُّعَ قَائِمًا ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يَقْعُدَ من غَيْرِ عُذْرٍ فَلَهُ ذلك عِنْدَ أبي حَنِيفَةَ رَحِمَهُ اللَّهُ اسْتِحْسَانًا كَذَا في الْمُحِيطِ
Если [молящийся] вступил в добровольный намаз сидя, а потом захотел сесть без какой-либо уважительной причины, то у него есть такое право по мнению Абу Ханифы, да помилует его Аллах, согласно методу истихсана. Так передано в аль-Мухыт.
إذَا تَطَوَّعَ قَائِمًا فَأَعْيَا لَا بَأْسَ بِأَنْ يَتَوَكَّأَ على عَصًا أو حَائِطٍ هَكَذَا في شَرْحِ الْجَامِعِ الصَّغِيرِ الْحُسَامِيِّ
Если [молящийся] при совершении добровольной молитвы устал, то нет проблем в том, чтобы он опёрся на трость или стену. Таким образом передано в Шарх аль-Джами’ ас-Сагыр.
وَلَوْ صلى التَّطَوُّعَ بِالْإِيمَاءِ من غَيْرِ عُذْرٍ لَا يَجُوزُ وَلَوْ شَرَعَ في النَّفْلِ ثُمَّ أَفْسَدَهُ إنْ خَرَجَ بِهِ من التَّحْرِيمَةِ كما لو أَحْدَثَ أو تَكَلَّمَ لَا يَصِحُّ بِنَاءُ الْأُخْرَيَيْنِ وَإِنْ لم يَخْرُجْ كما لو تَرَكَ الْقِرَاءَةَ يَصِحُّ بِنَاءُ الْأُخْرَيَيْنِ عليه كَذَا في التَّتَارْخَانِيَّة
Если [человек] совершил добровольный намаз жестами без какой-либо уважительной причины, то [его намаз] не будет действительным. Если он вступил в нафль намаз, а потом испортил его, то:
- если он тем самым вышел из тахримы [особого состояния ихрама в течение намаза, которое начинается со вступительным такбиром и заканчивается салямом] как, если бы он нарушил омовение или заговорил, то не будет допустимым совершать бинаъ двух других [не совсем ясно, что имеется в виду под двумя другими. Возможно, имеется в виду оставшаяся недочитанная часть намаза. Аллах знает лучше];
- если он не вышел [из тахримы] как, если бы он оставил чтение Корана, то совершение бинаъ к этому [начатому, но испорченному намазу] двух других будет допустимым.
Так передано в ат-Татархания.
وَلَوْ صلى قَاعِدًا في التَّطَوُّعِ أو الْفَرِيضَةِ وهو لَا يَقْدِرُ على الْقِيَامِ فإنه بِالْخِيَارِ إنْ شَاءَ جَلَسَ مُحْتَبِيًا في حَالَةِ الْقِرَاءَةِ وَإِنْ شَاءَ جَلَسَ مُتَرَبِّعًا كَذَا في التَّتَارْخَانِيَّة نَاقِلًا عن شَرْحِ الطَّحَاوِيِّ
Если [некто] молится сидя в добровольном или фард намазе, не имея возможности стоять, то он имеет право выбора: если хочет, он может сесть в позе «мухтабий» [сев на ягодицы и прижав колени к груди руками] во время кыраата, а если хочет, он может сесть по-турецки. Так сказано в ат-Татархания в качестве передачи из Шарх ат-Тахавий.
وَالْمُخْتَارُ أَنَّهُ يَقْعُدُ كما يَقْعُدُ في حَالَةِ التَّشَهُّدِ كَذَا في الْهِدَايَةِ
Избранным же является мнение, что ему следует сесть так, как он сидит во время ташаххуда. Так передано в аль-Хидая.
وَلَوْ افْتَتَحَ التَّطَوُّعَ وَأَدَّى الْبَعْضَ قَاعِدًا ثُمَّ بَدَا له أَنْ يَقُومَ فَقَامَ وَصَلَّى الْبَعْضَ قَائِمًا أَجْزَأَهُ عِنْدَهُمْ جميعا كَذَا في الْمُحِيطِ
Если [некто] вступил в добровольный намаз и совершил часть [того намаза] сидя, а потом обнаружилось, что он может стоять, и он, встав, прочитал [оставшуюся часть того намаза] стоя, то [этот намаз] зачтётся ему по мнению их всех [всех ханафитских факыхов]. Так передано в аль-Мухыт.
وَلَا يُكْرَهُ كَذَا في مُحِيطِ السَّرَخْسِيِّ
И макруха [в указанном выше случае] также не будет. Так передано в Мухыт ас-Сарахсий.
وَمَنْ صلى التَّطَوُّعَ قَاعِدًا فإذا أَرَادَ الرُّكُوعَ قام وَرَكَعَ فَالْأَفْضَلُ أَنْ يَقْرَأَ شيئا إذَا قام فَإِنْ قام مُسْتَوِيًا ولم يَقْرَأْ شيئا وَرَكَعَ أَجْزَأَهُ وَإِنْ لم يَسْتَوِ قَائِمًا وَرَكَعَ لَا يُجْزِيهِ كَذَا في الْخُلَاصَةِ
Тому, кто читает намаз сидя, когда он хочет совершить поясной поклон, нужно встать и поклониться [а не делать подобие поклона сидя, не вставая с пола]. Предпочтительно, чтобы он прочитал что-нибудь [из Корана], когда он встанет [перед руку’]. Если же он просто встанет, выпрямившись, и, не прочитав ничего [из Корана], совершит поясной поклон, то [такой поясной поклон] ему зачтётся. А если он не выпрямится в положении стоя и совершит поясной поклон, то [такой поясной поклон] ему не зачтётся. Так передано в аль-Хуляса.
وَقَضَى رَكْعَتَيْنِ لو نَوَى أَرْبَعًا وَأَفْسَدَهُ بَعْدَ الْقُعُودِ الْأَوَّلِ أو قَبْلَهُ كَذَا في الْكَنْزِ
Если [молящийся] намерился [совершить] четыре [ракаата нафль намаза] и испортил их после первого сидения или до него, ему следует возместить два ракаата [четыре он возмещать не обязан]. Так передано в аль-Канз.
وَعَلَى هذا سُنَّةُ الظُّهْرِ لِأَنَّهَا نَافِلَةٌ وَقِيلَ يَقْضِي أَرْبَعًا احْتِيَاطًا لِأَنَّهَا بِمَنْزِلَةِ صَلَاةٍ وَاحِدَةٍ كَذَا في الْهِدَايَةِ وَالْكَافِي وهو الْأَصَحُّ كَذَا في الْمُضْمَرَاتِ
По этому же [принципу возмещается] и [четырёхракаатный] суннат зухра [если молящийся нарушил его до или после первого сидения], так как он — нафль намаз. Также было сказано, что [при нарушении раннего сунната зухра до или после первого сидения] следует возмещать четыре [ракаата] из предосторожности, так как он считается одним намазом [а не двумя двухракаатными нафль намазами, совмещёнными одним салямом]. Так передано в аль-Хидая и аль-Кафи. И это — наиболее верное мнение. Так сказано в аль-Мудмарат.
وَنَصَّ صَاحِبُ النِّصَابِ على أَنَّهُ الْأَصَحُّ كَذَا في الْبَحْرِ الرَّائِقِ
Автор ан-Нисаб прямо и однозначно написал, что это [всегда возмещать ранний суннат зухра при его нарушении в виде четырёх ракаатов, а не двух] — самое правильное решение. Так передано в аль-Бахр ар-Раик.
وَلَوْ قام الْمُتَطَوِّعُ إلَى الثَّالِثَةِ فَتَذَكَّرَ أَنَّهُ لم يَقْعُدْ يَعُودُ وَإِنْ كانت سُنَّةَ الظُّهْرِ وَعَنْ عَلِيٍّ الْبَزْدَوِيِّ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى أَنَّهُ لَا يَعُودُ وَإِنْ لم يَنْوِ أَرْبَعًا وَقَامَ إلَى الثَّالِثَةِ يَعُودُ إجْمَاعًا وَتَفْسُدُ إنْ لم يَعُدْ كَذَا في الْبُرْجَنْدِيِّ
Если совершающий добровольный намаз встал на третий [ракаат] и вспомнил, что он не сидел [в конце второго ракаата], то ему следует вернуться [к сидению], даже если это — [ранний] суннат зухра. От ‘Алий аль-Баздавий, да помилует его Всевышний Аллах, [передали], что ему не следует возвращаться [к сидению] [а в конце намаза ему следует совершить саджда ас-сахв]. А если он не намеревался [совершить] четыре [ракаата] [а намеревался лишь на два] и встал на третий [ракаата] [по забывчивости], то ему следует вернуться [к сидению] единогласно [среди ханафитов]. И если он не вернётся, [его нафль намаз] испортится. Так передано в аль-Бурджандий.
وَلَوْ قَعَدَ في الشَّفْعِ الْأَوَّلِ وسلم أو تَكَلَّمَ لَا يَلْزَمُهُ شَيْءٌ وَعَنْ أبي يُوسُفَ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى أَنَّهُ يَلْزَمُهُ قَضَاءُ الْأُخْرَيَيْنِ
وَلَوْ نَوَى أَرْبَعًا ولم يَقْرَأْ فِيهِنَّ شيئا أو قَرَأَ في إحْدَى الْأُخْرَيَيْنِ فَقَطْ يَلْزَمُهُ قَضَاءُ الْأُولَيَيْنِ عِنْدَ أبي حَنِيفَةَ وَمُحَمَّدٍ رَحِمَهُمَا اللَّهُ تَعَالَى وَعِنْدَ أبي يُوسُفَ رَحِمَهُ اللَّهُ يَقْضِي أَرْبَعًا
وَلَوْ قَرَأَ في إحْدَى الْأُولَيَيْنِ وَإِحْدَى الْأُخْرَيَيْنِ أو قَرَأَ في إحْدَى الْأُولَيَيْنِ لَا غَيْرُ فَعَلَى قَوْلِ أبي حَنِيفَةَ وَأَبِي يُوسُفَ رَحِمَهُمَا اللَّهُ تَعَالَى يَقْضِي أَرْبَعًا وَعِنْدَ مُحَمَّدٍ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى يَقْضِي الْأُولَيَيْنِ
وَلَوْ قَرَأَ في الْأُولَيَيْنِ لَا غَيْرُ أو قَرَأَ في الْأُولَيَيْنِ وَإِحْدَى الْأُخْرَيَيْنِ فَعَلَيْهِ قَضَاءُ الْأُخْرَيَيْنِ بِالْإِجْمَاعِ
وَلَوْ قَرَأَ في الْأُخْرَيَيْنِ لَا غَيْرُ أو قَرَأَ في الْأُخْرَيَيْنِ وَإِحْدَى الْأُولَيَيْنِ فَعَلَيْهِ قَضَاءُ الْأُولَيَيْنِ بِالْإِجْمَاعِ
وَالْأَصْلُ فيها عِنْدَ مُحَمَّدٍ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى أَنَّ تَرْكَ الْقِرَاءَةِ في الْأُولَيَيْنِ أو في إحْدَاهُمَا يُبْطِلُ التَّحْرِيمَةَ إذَا قَيَّدَ الرَّكْعَةَ بِالسَّجْدَةِ فَلَا يَصِحُّ الْبِنَاءُ عليها
وَعِنْدَ أبي يُوسُفَ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى تَرْكُ الْقِرَاءَةِ في الشَّفْعِ الْأَوَّلِ لَا يُوجِبُ بُطْلَانَ التَّحْرِيمَةِ لِأَنَّ الْقِرَاءَةَ رُكْنٌ زَائِدٌ بِدَلِيلِ وُجُودِ الصَّلَاةِ بِدُونِهَا في الْجُمْلَةِ كَصَلَاةِ الْأُمِّيِّ وَالْأَخْرَسِ وَالْمُقْتَدِي لَكِنْ يُوجِبُ فَسَادَ الْأَدَاءِ وهو لَا يَزِيدُ على تَرْكِهِ فَلَا يُبْطِلُ التَّحْرِيمَةَ فَيَصِحُّ شُرُوعُهُ في الشَّفْعِ الثَّانِي
وَعِنْدَ أبي حَنِيفَةَ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى تَرْكُ الْقِرَاءَةِ في الْأُولَيَيْنِ يُوجِبُ بُطْلَانَ التَّحْرِيمَةِ لِإِجْمَاعِ الْأُمَّةِ على وُجُوبِهَا فَلَا يَصِحُّ الْبِنَاءُ عليه وفي إحْدَاهُمَا مُخْتَلَفٌ فيه فَحُكْمُنَا بِبُطْلَانِهَا في حَقِّ لُزُومِ الْقَضَاءِ وَبِبَقَائِهَا في حَقِّ لُزُومِ الشَّفْعِ الثَّانِي احْتِيَاطًا هَكَذَا في التَّبْيِينِ
Если [молящийся] посидел в первой паре [в конце второго ракаата] и дал салям или заговорил, то ему ничего делать не надо. От Абу Юсуфа, да помилует его Всевышний Аллах, [передано] что ему нужно будет возместить два других ракаата [которые он также собирался прочитать, но не сделал этого].
Если [молящийся] намерился [совершить] четыре [ракаата] и не почитал в них ничего [из Корана] или почитал только в одном из двух других [в одном из двух последних ракаатов], то по мнению Абу Ханифы и Мухаммада, да помилует их Всевышний Аллах, ему нужно будет возместить два первых [ракаата]. А по мнению Абу Юсуфа, да помилует его Аллах, ему нужно будет возместить [все] четыре [ракаата].
Если он почитал в одном из двух первых [ракаатов] и в одном из двух последних или почитал в одном из двух первых и ни в каком другом [ракаате он Коран не читал], то согласно мнению Абу Ханифы и Абу Юсуфа, да помилует их Всевышний Аллах, ему нужно будет восполнить четыре [ракаата], а по мнению Мухаммада, да помилует его Всевышний Аллах, ему нужно будет возместить два первых [ракаата].
Если он почитал в двух первых и ни в каких других или почитал в двух первых и в одном из двух других, то ему следует возместить два других [два последних ракаата] единогласно [среди имамов мазхаба].
Если он почитал в двух других и ни в каких других или почитал в двух других и в одном из двух первых, то на нём када двух первых единогласно.
Основа [вынесения решения] в них [в подобных случаях] по мнению Мухаммада, да помилует его Всевышний Аллах] [заключается в том], что оставление кыраата в двух первых [ракаатах] или одном из них аннулирует тахриму, если [молящийся] закрепляет ракаат садждой. Поэтому бина на него [добавлять ракааты к такому испорченному ракаату] не будет действительной.
По мнению же Абу Юсуфа, да помилует его Всевышний Аллах, оставление кыраата в первой паре [ракаатов] не делает обязательным аннулирование тахримы, так как кыраат — это рукн добавочный по причине довода существования намаза без него в целом подобно намазу неграмотного, немого и муктадия. Однако, [оставление кыраата] делает обязательным нарушение исполнения [текущих двух ракаатов], и оно [нарушение текущих двух ракаатов] не добавляется к его оставлению [оставление кыраата в двух первых ракаатах не проецируется на вторые два ракаата]. Поэтому это не аннулирует тахриму. Следовательно, вступление во вторую пару [ракаатов] будет действительным.
А по мнению Абу Ханифы, да помилует его Всевышний Аллах, оставление кыраата в двух первых ракаатах делает обязательным аннулирование тахримы по причине единодушного согласия общины (иджма уммы) с его обязательностью. Поэтому не будет действительным делать бинаъ на это [на эти два ракаата без отделения их салямом]. Касательно же [оставления кыраата] в одном из них [в одном из двух ракаатов] есть различие во мнениях [среди факыхов]. Поэтому наше решение [решение Абу Ханифы] [это решение] о их аннулировании [аннулировании первых двух ракаатов] в плане необходимости восполнения и о его неизменности [неизменности статуса аннулированности] в отношении необходимости [восполнить и] вторую пару [ракаатов] из предосторожности. Таким образом передано в ат-Табьин.
الدَّاخِلُ مع الْإِمَامِ في الْأُولَيَيْنِ من التَّطَوُّعِ إذَا تَكَلَّمَ قبل أَنْ يَدْخُلَ إمَامُهُ في الْأُخْرَيَيْنِ لَا يَلْزَمُهُ إلَّا الْأُولَيَانِ عِنْدَهُمَا
وَلَوْ تَكَلَّمَ بَعْدَمَا قام الْإِمَامُ إلَى الْأُخْرَيَيْنِ وَقَرَأَ في الْأَرْبَعِ يَقْضِي أَرْبَعًا
وَلَوْ اقْتَدَى بِهِ في الْأُخْرَيَيْنِ وَصَلَّاهُمَا مع الْإِمَامِ قَضَى الْأُولَيَيْنِ
اقْتَدَى الْمُتَطَوِّعُ بِمُصَلِّي الظُّهْرِ في أَوَّلِهِ أو آخِرِهِ ثُمَّ تَكَلَّمَ قَضَى أَرْبَعًا
اقْتَدَى الْمُتَطَوِّعُ بِمُصَلِّي الظُّهْرِ ثُمَّ ذَكَرَ أَنَّهُ لم يُصَلِّ الظُّهْرَ قَطَعَهَا وَاسْتَأْنَفَ التَّكْبِيرَ لِلظُّهْرِ وَلَا قَضَاءَ عليه
رَجُلٌ يُصَلِّي الظُّهْرَ فقال آخَرُ لِلَّهِ عَلَيَّ أَنْ أُصَلِّيَ خَلْفَ هذا الرَّجُلِ هذه الصَّلَاةَ تَطَوُّعًا ثُمَّ ذَكَرَ أَنَّهُ لم يُصَلِّ الظُّهْرَ فَدَخَلَ معه يَنْوِي الظُّهْرَ أَجْزَأَتْهُ عن الظُّهْرِ وَلَا يَلْزَمُهُ قَضَاءُ شَيْءٍ
رَجُلٌ صلى أَرْبَعًا تَطَوُّعًا فَاقْتَدَى بِهِ رَجُلٌ في الْخَامِسَةِ ثُمَّ أَفْسَدَهَا يَقْضِي الْمُقْتَدِي سِتًّا
وَلَوْ اقْتَدَى بِهِ بَعْدَ ما صلى رَكْعَتَيْنِ فَرَعَفَ الْمُقْتَدِي فَانْطَلَقَ يَتَوَضَّأُ فَصَلَّى إمَامُهُ ثَلَاثًا ثُمَّ تَكَلَّمَ الْمُقْتَدِي ثُمَّ أَتَمَّ الْإِمَامُ الصَّلَاةَ سِتًّا يَقْضِي الْمُقْتَدِي أَرْبَعًا كَذَا في مُحِيطِ السَّرَخْسِيِّ
Если вступивший [в намаз] вместе с имамом в первые два [ракаата] нафль намаза заговорит до того, как его имам вступит в два последних [ракаата], то ему не нужно будет ничего [восполнять] кроме двух первых [ракаатов].
Если же он заговорит после того, как имам встал на два последних [ракаата] и почитал [Коран] в четырёх [ракаатах], то ему следует будет возместить четыре [ракаата].
Если он последует за ним в двух последних [ракаатах] и совершит их вместе с имамом, то ему нужно будет восполнить два первых [ракаата] [в режиме масбука встав после саляма имама].
Если совершающий добровольный намаз последует за читающим зухр намаз в его начале или конце, а потом заговорит, то ему нужно будет восполнить четыре.
Если совершающий добровольный намаз последовал за читающим зухр намаз, а потом вспомнил, что он не читал зухр, то ему следует прервать его [начатый нафль намаз] и взять по новой такбир уже для зухра. И на нём не будет обязанности возмещать [тот прерванный нафль намаз].
Если некий человек читал зухр, а другой сказал: «надо бы мне ради Аллаха совершить позади этого человека добровольно намаз», а потом вспомнил, что он сам не читал зухр, и вступил вместе в ним, намереваясь на зухр, то зухр ему зачтётся. И ему не нужно будет что-либо восполнять.
Если один человек совершил четыре [ракаата] добровольно, и за ним последовал другой человек в пятом [ракаате], а потом испортил его [пятый ракаат], то муктадию нужно будет возместить шесть [ракаатов].
А если он последовал за ним после того, как он совершил два ракаата, и у муктадия пошла кровь носом, и он ушёл и совершил омовение, а имам прочитал три [ракаата], потом муктадий заговорил, потом имам завершил намаз шестью [ракаатами], то муктадию нужно будет возместить четыре [ракаата]. Так передано в Мухыт ас-Сарахсий.
وَمِمَّا يَتَّصِلُ بِذَلِكَ مَسَائِلُ لو نَذَرَ السُّنَنَ وَأَتَى بِالْمَنْذُورِ بِهِ فَهُوَ السُّنَّةُ وقال تَاجُ الدِّينِ أبو صَاحِبِ الْمُحِيطِ لَا يَكُونُ آتِيًا بِالسُّنَّةِ لِأَنَّهُ لَمَّا الْتَزَمَهَا صَارَتْ أُخْرَى فَلَا تَنُوبُ مَنَابَ السُّنَّةِ كَذَا في الْبَحْرِ الرَّائِقِ
К числу того, что имеет отношение к этому [к вопросам по нафль намазам], относятся также [следующие] вопросы:
Если [человек] дал обет [совершать] суннат намазы и исполнил обещанное, то это [хукм прочитанных им намазов] будет суннатом [таким образом, он исполнил и назр и суннат]. Тадж ад-Дин, отец автора аль-Мухыт сказал, что он не станет исполнившим суннат, так как, когда он обязал себя им, он стал другим [намазом] [его хукм сменился с сунната на ваджиб]. Поэтому он не может заменить суннат [и для исполнения именно сунната ему нужно будет прочитать эти намазы ещё раз]. Так передано в аль-Бахр ар-Раик.
لو قال لِلَّهِ عَلَيَّ أَنْ أُصَلِّيَ يَوْمًا فَعَلَيْهِ رَكْعَتَانِ كَذَا في الْقُنْيَةِ
Если [человек] скажет: «обязуюсь ради Аллаха в какой-то день помолиться», то на нём будет [обязательство прочитать] два ракаата. Так передано в аль-Кунья.
وَلَوْ نَذَرَ صَلَوَاتِ شَهْرٍ فَعَلَيْهِ صَلَوَاتُ شَهْرٍ كَالْمَفْرُوضَاتِ مع الْوِتْرِ دُونَ السُّنَّةِ لَكِنَّهُ يُصَلِّي الْوِتْرَ وَالْمَغْرِبَ أَرْبَعًا كَذَا في الْبَحْرِ الرَّائِقِ
Если [человек] дал обет совершать намазы в течение месяца, то на нём будет обязательство совершать намазы в течение месяца такие, как фард намазы вместе с витром [которые он итак был обязан совершать], но не суннат намазы [суннат намазы ему не станут обязательными, а останутся желательными]. Единственное, ему нужно будет читать витр и магриб в виде четырёх ракаатов. Так передано в аль-Бахр ар-Раик.
[Утверждение о том, что витр и магриб можно совершать в виде четырёх ракаатов, видится проблемным, так как в конце третьего ракаата в этих намазах молящийся обязан посидеть (фард), прочитать ташаххуд (ваджиб) и дать салям (ваджиб). А если последний четвёртый ракаат воспринимать как добровольный, то ведь у ханафитов добровольного намаза в один ракаат нет. Возможно, данный фрагмент был передан некорректно, либо был искажен при написании копий. Аллах знает лучше]
رَجُلٌ قال لِلَّهِ عَلَيَّ أَنْ أُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بِغَيْرِ وُضُوءٍ لَا يَلْزَمُهُ شَيْءٌ كَذَا في السِّرَاجِيَّةِ
Если человек скажет: «Обязуюсь ради Аллаха прочитать два ракаата без омовения», то ему ничего делать не надо [так как подобный обет будет недействительным в виду некорректности формулировки]. Так передано в ас-Сираджия.
وَلَوْ قال بِغَيْرِ قِرَاءَةٍ تَلْزَمُهُ صَلَاةٌ بِقِرَاءَةٍ عِنْدَ عُلَمَائِنَا الثَّلَاثَةِ رَحِمَهُمْ اللَّهُ تَعَالَى وَلَوْ قال لِلَّهِ عَلَيَّ أَنْ أُصَلِّيَ نِصْفَ رَكْعَةٍ أو رَكْعَةً يَلْزَمُهُ رَكْعَتَانِ وَهَذَا قَوْلُ أبي يُوسُفَ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى وهو الْمُخْتَارُ وَلَوْ قال ثَلَاثَ رَكَعَاتٍ يَلْزَمُهُ أَرْبَعُ رَكَعَاتٍ وَلَوْ قال لِلَّهِ عَلَيَّ أَنْ أُصَلِّيَ الظُّهْرَ ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ ليس عليه إلَّا الظُّهْرُ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ هَكَذَا في الْخُلَاصَةِ
Если он скажет «[Обязуюсь ради Аллаха совершить два ракаата] без кыраата», то он должен будет совершить намаз с кыраатом по мнению наших трёх учёных [трёх имамов мазхаба], да помилует их Всевышний Аллах.
Если он скажет «Обязуюсь ради Аллаха совершить половину намаза или один ракаат», то он должен будет совершить два ракаата. И это — мнение Абу Юсуфа, да помилует его Всевышний Аллах. И это — избранное мнение.
Если он скажет «[Обязуюсь ради Аллаха совершить] три ракаата», то он должен будет совершить четыре [ракаата].
Если он скажет «Обязуюсь ради Аллаха совершить зухр в виде восьми ракаатов», то на нет не будет никакого долга, кроме зухра в четыре ракаата [который он итак был обязан совершить и без обета]. Таким образом передано в аль-Хуляса.
نَذَرَ أَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ فَصَلَّاهُمَا قَاعِدًا جَازَ وَعَلَى الدَّابَّةِ لَا كَذَا في السِّرَاجِيَّةِ
[Если кто-то] дал обет прочитать два ракаата и прочитал их сидя, это будет допустимым, а верхом на животном — нет. Так передано в ас-Сираджия.
وَلَوْ نَذَرَ أَنْ يُصَلِّيَ قَائِمًا يَلْزَمُهُ قَائِمًا وَيُكْرَهُ الِاعْتِمَادُ على شَيْءٍ كَذَا في مُحِيطِ السَّرَخْسِيِّ
Если же он дал обет помолиться стоя, то он должен будет сделать это стоя, и опираться на что-либо будет макрухом. Так передано в Мухыт ас-Сарахсий.
إذَا قال لِلَّهِ عَلَيَّ أَنْ أُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ الْيَوْمَ فلم يُصَلِّهِمَا قَضَاهُمَا وَلَوْ قال لِلَّهِ لَأُصَلِّيَنَّ الْيَوْمَ رَكْعَتَيْنِ فلم يُصَلِّهِمَا كَفَّرَ عن يَمِينِهِ وَلَا قَضَاءَ عليه إذَا نَذَرَ أَنْ يُصَلِّيَ في الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أو في مَسْجِدِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَصَلَّاهَا في مَكَانٍ دُونَهُ جَازَ خِلَافًا لِزُفَرَ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى كَذَا في السِّرَاجِيَّةِ
Если он скажет: «я обязуюсь ради Аллаха прочитать два ракаата сегодня» и не прочитает их, он должен будет возместить их.
Если он скажет: «клянусь Аллахом, я непременно прочитаю сегодня два ракаата» и не прочитает их, он должен будет искупить свою клятву, но кадаъ на нём не будет.
Если он дал обет помолиться в мечети аль-Харам или в мечети Байт аль-Макдис и прочитал его [обещанный намаз] в каком-то другом месте, то это будет допустимым в отличие от мнения Зуфара, да помилует его Всевышний Аллах. Так передано в ас-Сираджия.
Источник: http://getfatwa.info
Примечание: Аль-Фатава аль-Хиндия – это известная книга по ханафитскому фикху, включающая примерно 24 234 фетвы от авторитетных ученых. Книга была составлена с помощью 500 компетентных ученых под руководством шейха Низамуддина аль-Бурханфури по приказу великого правителя династии Моголов Мухаммада Аурангзеба Алагмира (17 век). Эта книга представляет собой собрание фетв, собранных из более, чем 150 книг по ханафитскому фикху. Большинство шариатских решений было взято из очень авторитетных книг, как: Аль-Хидая, Аль-Мухит аль-Бурхани, Фатава Кади Хан, аль-Мухит (ас-Саракши), аз-Захира аль-Бурхания, аль-Мабсут, Хуласатуль Фатава, аль-Фатава аз-Захирия, аль-Кафи, аль-Фатава ат-Татархания, ас-Сираджуль Ваххадж, Бадаи ус-Санаи и аль-Бахрур Раик.