Урок 4: РОД
- В арабском языке есть два рода:
| Род | Пример | ||
| 1 | مُذَكَّرٌ | мужской | اِبْنٌ (сын) |
| 2 | مُؤَنَّثٌ | женский | اِبْنَةٌ (дочь) |
- Когда к концу имени мужского рода добавляют تَاءُ التَّأْنِيْثِ [1 (то есть ة), его род меняется на женский. Примеры:
| اِبْنٌ | (сын) | → | اِبْنَةٌ | (дочь) |
| حَسَنٌ | (хороший) | → | حَسَنَةٌ | (хорошая) |
| مَلِكٌ | (царь) | → | مَلِكَةٌ | (царица) |
Это правило в большей степени применяется к прилагательным (اسم الصفة), но иногда используется и по отношению к اسم الذات.
- У некоторых слов признаком женского рода является алиф-максура (ٰى) или алиф-мамдуда (َاء). Примеры:
| حُسْنٰى | прекраснейшая |
| زَهْرَاءُ | лучезарная |
- Некоторые имена относятся к женскому роду, не имея никаких признаков такового. Их называют مُؤَنَّثٌ سِمَاعِيٌّ (как услышано от арабов). Рассмотрим их подробнее:
а) Любое слово, обозначающее женщину:
| أُمٌّ | мать |
| عَرُوْسٌ | невеста |
| هِنْدٌ | Хинд (женское имя собственное), Индия |
б) Названия стран:
| مِصْرُ | Египет |
| اَلشَّامُ | Левант (Историческая Сирия) |
| اَلرُّوْمُ | Римская империя |
в) Парные части тела:
| يَدٌ | рука |
| رِجْلٌ | нога |
| أُذُنٌ | ухо |
| عَيْنٌ | глаз |
г) Помимо указанных имен, есть и другие имена, используемые арабами в качестве слов женского рода. Например:
| أَرْضٌ | земля |
| حَرْبٌ | война |
| خَمْرٌ | вино |
| دَارٌ | дом |
| رِيْحٌ | ветер |
| سُوْقٌ | рынок |
| شَمْسٌ | солнце |
| نَارٌ | огонь |
| نَفْسٌ | душа |
Отметим также, что некоторые слова, несмотря на наличие у них в окончании ة, относятся к мужскому роду по своему использованию, поскольку обозначают мужчин. Например:
| طَرَفَةُ | Тарафа (имя известного поэта) |
| خَلِيْفَةٌ | халиф |
| عَلَّامَةٌ | выдающийся ученый[2] |
- В описательном словосочетании прилагательное согласуется с существительным в роде так же, как оно согласуется с ним в определенности (неопределенности).
Словарик 3
| Слово | Значение |
| بَلْدَةٌ | город |
| اَلْحَكِيْمُ | мудрый |
| شَدِيْدٌ | сильный, суровый |
| صَادِقٌ | правдивый |
| طَالِعٌ | восходящий |
| طَوِيْلٌ | долгий (длинный), высокий |
| غَارِبٌ | заходящий |
| فَرِيْضَةٌ | обязательная |
| فَاطِمَةُ | Фа́тыма (имя собственное) |
| اَلْقُرْآنُ | Коран |
| قَصِيْرٌ | короткий |
| قَلْبٌ | сердце |
| مُطْمَئِنٌّ | спокойный |
| مُوْقَدَةٌ | разожженная |
| نَهْرٌ | река |
Упражнение 3
А. Переведите на русский:
| 1 | اَلنَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ | 4 | اَلْخَلِيْفَةُ الْعَادِلُ |
| 2 | لَيْلَةٌ طَوِيْلَةٌ | 5 | بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُوْرٌ |
| 3 | اَلْقُرْآنُ الْحَكِيْمُ | 6 | دَارٌ عَظِيْمَةٌ |
| 7 | رِيْحٌ شَدِيْدَةٌ | 13 | نَارٌ مُوْقَدَةٌ |
| 8 | اِبْنَةٌ صَالِحَةٌ | 14 | فَاطِمَةُ الزَّهْرَاءُ |
| 9 | هِنْدُنِ الصَّادِقَةُ | 15 | اَلْاِبْنَةُ الْحُسْنٰى |
| 10 | اَلْعَرُوْسُ الْحَسَنَةُ | 16 | حَرْبٌ طَوِيْلَةٌ |
| 11 | اَلشَّمْسُ الطَّالِعَةُ وَالْقَمَرُ الْغَارِبُ | 17 | طَرَفَةُ الشَّاعِرُ |
| 12 | اَلصَّلَاةُ الْفَرِيْضَةُ | 18 | رَشِيْدُنِ الْعَلَّامَةُ |
Б. Переведите на арабский:
| 1 | (неопр.) | красивая девочка | 10 | (опр.) | заходящее солнце и восходящая луна |
| 2 | (опр.) | праведный халиф | 11 | (опр.) | сильный ветер |
| 3 | (опр.) | мудрый мужчина | 12 | (опр.) | длинная река |
| 4 | (опр.) | обязательный закят | 13 | (опр.) | долгая война |
| 5 | (неопр.) | обязательная молитва | 14 | (опр.) | короткая рука |
| 6 | (неопр.) | короткая ночь | 15 | (опр.) | спокойное сердце |
| 7 | (опр.) | длинный день | 16 | (опр.) | праведный Мухаммад |
| 8 | (опр.) | хорошая вещь | 17 | (опр.) | выдающийся ученый Фа́тыма |
| 9 | (опр.) | безобразная невеста |
Примечание
[1] Буква ة, являющаяся признаком женского рода.
[2] Это слово употребляется и по отношению к женщинам.
Автор: Шейх Абдул Саттар Хан
Из книги: «Учимся арабскому»