
قال الله تعالى
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ
Сказал Всевышний Аллах:
«О те, которые уверовали! Когда вы встаете на намаз, то умойте ваши лица и ваши руки до локтей, оботрите ваши головы и омойте ваши ноги до щиколоток». (Сура аль-Маида, фрагмент из шестого аята)
حَدَّثَنَا عَبْدُ العَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أُوَيْسِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَزِيدَ ، أَخْبَرَهُ أَنَّ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ ، رَأَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ دَعَا بِإِنَاءٍ ، فَأَفْرَغَ عَلَى كَفَّيْهِ ثَلاَثَ مِرَارٍ ، فَغَسَلَهُمَا ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الإِنَاءِ ، فَمَضْمَضَ ، وَاسْتَنْثَرَ (فِي النُسْخَةِ الاْخْرَي — إسْتَنْشَقَ) ،ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا ، وَيَدَيْهِ إِلَى المِرْفَقَيْنِ ثَلاَثَ مِرَارٍ ، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلاَثَ مِرَارٍ إِلَى الكَعْبَيْنِ ، ثُمَّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّىاللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لاَ يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ. رواه البخاري — ص 27 ج 1
Имам Бухари (да смилуется над ним Аллах) в Сахихе (раздел об омовении по три раза) под номером 159 передаёт:
«Поведал нам Абдуль’Азиз бин АбдиЛлях Увайсий: поведал мне Ибрахим бин Са’д, от Ибн Шихаба, что ‘Ата бин Язид сообщил ему, что Хумран — вольноотпущенник Усмана сообщил ему, что он видел как Усман бин ‘Аффан велел принести сосуд с водой, затем он полил из него воду на свои кисти рук три раза, омывая их. Далее он опустил кисть правой руки в сосуд с водой и прополоскал рот с горлом и нос. Затем он трижды омыл лицо, трижды омыл руки до локтей. Далее он протёр голову. Далее он три раза омыл ноги до щиколоток. Затем он сказал: сказал Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха):
«Тому, кто совершит малое омовение подобно этому моему омовению, затем совершит два ракаата намаза, не разговаривая в них с самим собой [то есть не думая о посторонних вещах], будут прощены его прошлые грехи».
و في رواية أبي داود — و قد سكت عنها — عن أبي علقمة: «أن عثمان دعا بما ء فتوضأ, فأفرغ بيده اليمني علي اليسري, ثم غسلهما إلي الكوعين». الحديث و في التلخيص الحبير: «أبو داود, في حديث عثمان المشهور» ثم ساقه
В риваяте Абу Дауда [см.: Сунан Абу Дауда, Книга очищения, Раздел описания омовения Пророка (мир ему и благословение Аллаха), хадис №109], о [степени достоверности] которого он не сообщил, от Абу ‘Алькама (да будет доволен им Аллах), «что ‘Усман попросил принести воды, и, совершая омовение, налил воду правой рукой на левую, потом помыл их до кистей…» (у данного хадиса есть продолжение). В книге «Ат-Талхыс аль-Хабир» [о данном хадисе сказано]: «Абу Дауд, в известном хадисе от ‘Усмана…», и далее приводит его [данный хадис] до конца.
Риваят Хадиса, упомянутого выше:
سنن أبي داود — كِتَابُ الطَّهَارَةِ — بَابٌ : صِفَةُ وُضُوءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
109 (المجلد : 1 الصفحة : 64)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، أَخْبَرَنَا عِيسَى ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ — يَعْنِي ابْنَ أَبِي زِيَادٍ — عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ ، أَنَّ عُثْمَانَ دَعَا بِمَاءٍ، فَتَوَضَّأَ، فَأَفْرَغَ بِيَدِهِ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى، ثُمَّ غَسَلَهُمَا إِلَى الْكُوعَيْنِ. قَالَ : ثُمَّ مَضْمَضَ، وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا، وَذَكَرَ الْوُضُوءَ ثَلَاثًا. قَالَ : وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ. وَقَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ مِثْلَ مَا رَأَيْتُمُونِي تَوَضَّأْتُ، ثُمَّ سَاقَ نَحْوَ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ وَأَتَمَّ.
صحيح البخاري ( 159, 164, 1934 ) صحيح مسلم ( 226, 230 ) سنن أبي داود ( 110) سنن النسائي ( 84, 85, 116 ) سنن ابن ماجه ( 413 ) سنن الدارمي ( 720 ) مسند أحمد ( 403, 404, 418, 421, 428, 429, 436, 472, 487, 488, 489, 493, 527, 553, 554)
Сунан Абу Дауда — Книга очищения — Раздел: описание омовения Пророка (мир ему и благословение Аллаха), том 1, страница 64, номер хадиса 109.
Передал нам Ибрахим бин Муса, сообщил нам ‘Иса, сообщил нам ‘АбдуЛлах — то есть Абу Зияд — от ‘АбдуЛлаха бин ‘Убайд бин ‘Умайр, от Абу ‘Аляка, что ‘Усман попросил принести воды и, совершая омовение, налил воду правой рукой на левую, потом помыл их до кистей. [Потом Абу ‘Аляка] сказал: потом он [‘Усман] прополоскал рот и нос трижды. Далее [Абу ‘Аляка] упомянул [что ‘Усман] совершал омовение [остальных частей тела] трижды. [Потом Абу ‘Аляка] сказал: [Также ‘Усман] протёр голову, потом омыл ноги и сказал: «Я видел, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) совершил точно такое же омовение, какое вы увидели в моём исполнении». Далее он [Абу ‘Аляка] привёл до конца Хадис, схожий с Хадисом аз-Зухри.
Схожие риваяты приведены в: Сахых аль-Бухари (№159, 164, 1934), Сахых Муслима (№226, 230), Сунан Абу Дауда (№110), Сунан ан-Насаъий (№84,85,116), Сунан Ибн Маджа (№413), Сунан ад-Даримий (№720), Муснад Ахмада (№403, 404, 418, 421, 428, 429, 436, 472, 487, 488, 489, 493, 527, 553, 554)]
وروي الترمذي — و قال حسن صحيح — عن الربيع بنت معوذ ابن عفراء: أنها رأت النبي صلي الله عليه و سلم يتوضأ, قالت مسح رأسه و مسح ما قبل منه و ما أدبر و صدغيه و أذنبيه مرة واحدة اه
Ат-Тирмизи (да смилуется над ним Аллах) передал [смотри Сунан Ат-Тирмизи, раздел о том, что пришло касательно масха головы один раз, номер хадиса 34] — и сказал [что иснад данного хадиса] хороший достоверный (حسن صحيح) — от ар-Раби’ бинт Му’аввиз бин ‘Афраъ Пророка (мир ему и благословение Аллаха) совершавшим малое омовение. Она сказала: он [Пророк (мир ему и благословение Аллаха)] протёр голову, протерев при этом переднюю её часть и заднюю [совершил полный масх головы], а также виски и уши один раз. Далее идёт продолжение хадиса [сопутствующие риваяты и передача фатав некоторых имамов саляфов].
Риваят Хадиса, упомянутого выше:
سنن الترمذي — أبْوَابٌ : الطَّهَارَةُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ — بَابٌ : مَا جَاءَ أَنَّ مَسْحَ الرَّأْسِ مَرَّةً 34 المجلد : 1 الصفحة : 84
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ ابْنِ عَفْرَاءَ أَنَّهَا رَأَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ، قَالَتْ : مَسَحَ رَأْسَهُ، وَمَسَحَ مَا أَقْبَلَ مِنْهُ وَمَا أَدْبَرَ، وَصُدْغَيْهِ وَأُذُنَيْهِ مَرَّةً وَاحِدَةً
وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ، وَجَدِّ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفِ. حَدِيثُ الرُّبَيِّعِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ مَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّةً، وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ، وَبِهِ يَقُولُ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَابْنُ الْمُبَارَكِ، وَالشَّافِعِيُّ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ رَأَوْا مَسْحَ الرَّأْسِ مَرَّةً وَاحِدَةً. حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ : سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ : سَأَلْتُ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ مَسْحِ الرَّأْسِ : أَيُجْزِئُ مَرَّةً ؟ فَقَالَ : إِي وَاللَّهِ
سنن أبي داود ( 126, 129, 131 ) سنن الترمذي ( 33 ) سنن ابن ماجه ( 440, 441 ) مسند أحمد 27016, 27019, 27022
Сунан Ат-Тирмизи — Разделы: Очищение [способ совершения очищения, переданный] от Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) — Раздел: То, что пришло о том, что масх головы [во время малого омовения совершается] один раз, том 1, страница 84, номер хадиса 34.
[Имам Ат-Тирмизи (да смилуется над ним Аллах) говорит:] «Передал нам Кутайба, сказав: передал нам Бакр бин Мудар от Ибн ‘Аджляна, от ‘АбдуЛлаха бин Мухаммада бин ‘Акыля, от ар-Раби’ бинт Му’аввиз ибн ‘Афраъ, что она [ар-Раби’] видела Пророка (мир ему и благословение Аллаха) совершавшим малое омовение. Она сказала: он [Пророк (мир ему и благословение Аллаха)] протёр голову, протерев при этом переднюю её часть и заднюю [совершил полный масх головы], а также виски и уши один раз.
Также в этом разделе есть [риваят] от ‘Али и деда Тальхи бин Мусаррифа. Хадис ар-Раби’ является хадисом хорошим достоверным (حَسَن صَحِيح). Было передано множеством путей от Пророка (мир ему и благословение Аллаха), что он протирал голову один раз, а также [была передана] практика согласно этому [риваяту] от многих обладателей знания из числа сподвижников Пророка (мир ему и благословение Аллаха) и тех, кто был после них. Именно по нему [по этому риваяту] высказывал мнение [давал фатву] Джа’фар бин Мухаммад, Суфьян ас-Саурий, Ибн Мубарак, аш-Шафи’ий, Ахмад и Исхак — [все они] считали, что масх [на голову] совершается один раз. Нам передал Мухаммад ибн Мансур, сказав: я слышал, как Суфьян бин ‘Уейна говорил: «Я спросил Джа’фара бин Мухаммада о масхе головы, достаточно ли одного раза?» Он сказал: «Да, клянусь Аллахом».
Схожие риваяты приведены в: Сунан Абу Дауда (№126, 129, 131), Сунан Ат-Тирмизи (№33),Сунан Ибн Маджа (№440, 441), Муснад Ахмада (№27016, 27019, 27022)].
قوله: إلى المرفقين
Пояснение слов [из аята] «до локтей»
قال المؤلف ملخصا عن غنية المستملى: ص١٦ و١٧
Автор Гунья аль-Мустамли (غنية المستملى) пишет (16-17 с.) (краткое изложение):
إن المرفقين والكعبين يدخلان فى ١لغسل، خلافا لزفر رحمه الله وداود الظاهرى، وأخذا بالمتيقن، لأن ما بعد ّ»إلى» قد يكون داخلا فى ما قبلها، وقد لا يكون . قال الزمخشرى: إلى تفيد معنى الغاية مطلقا، فأما دخولها فى الحكم وخروجها فأمر يدور مع الدليل. ولنا إجماع الأمة على دخولهما، كما قال فى البحر الرائق: والحق أن شيئا مما ذكروه لا يدل على الافتراض، فالأولى اﻹسدلال بالإجماع على فرضيتهه. قال الإمام الشافعى رحمه االله في الأم: لا نعلم مخالفا في أيجاب دخول المرفقين في الوضوء. و هذا منه حكاية الإجماع، قال في فتح الباري بعد نقله عنه: فعلي هذا فزفر رحمه الله محجوج بالإجماع قبله ، و كذا من قال ذلك من أهل الظاهر بعده ، و لم يبحث ذلك عن مالك رحمه الله صريحا ، و إنما حكي أشهب كلاما محتملا ، و حكم العين كالمرفقين». إنتيهي
«Локти и щиколотки входят в область омытия при совершении тахарата, в отличие от мнения имама Зуфара (да смилуется над ним Аллах) и Дауда аз-Захирий [имам захиритского мазхаба, вышедшего в своём научном подходе из рамок Ахли Сунны]. Данное мнение есть принятие того, в чём есть уверенность, так как область значения слова, идущего вслед за «إلي» (предлог «до») иногда входит в область значений слова идущего до него, а иногда не входит. Аз-Замахшарий сказал: «предлог «إلي» передает смысл предела в общем смысле, а что касается вхождения и выхода предлога за пределы хукма, то это дело зависит от конкретного довода [контекста]». У нас есть иджма’ имамов о вхождении локтей в пределы обязательного омовения, как сказано в аль-Бахр ар-Раик: «Правда в том, что ничего из того, что было упомянуто не указывает на данное предположение, поэтому лучшим решением является аргументация иджмой в качестве довода об обязательности омытия локтей. Сказал имам аш-Шафи’ий (да смилуется над ним Аллах): «мы не знаем какого-либо разногласия касательно признания вхождения локтей в пределы [обязательного омытия во время совершения] тахарата». Из этого [данной цитаты] следует передачи иджмы. В Фатх аль-Бари (فتح الباري) после передачи её [данной цитаты] от него [от имама аш-Шафи’ий] сказано: «Согласно этому [этим словам имама аш-Шафи’ий] [мнение] Зуфара (да смилуется над ним Аллах) опровергнуто иджмой, что была до него. Так же [таким же образом опровергаются доводы] тех, кто высказал [поддержал] это [мнение] из числа последователей аз-Захир [метода Давуда ибн ‘Алий аль-Исфаханий аз-Захирий] после него [после его смерти]. И не было передано это [мнения касательно данного вопроса] в ясной форме от Малика (да смилуется над ним Аллах). Единственное, что было передано, больше походит на вероятно возможные слова. Хукм глаз же подобен [хукму] локтей». Конец [цитаты].
و في المنتقي عن أبي هريرة رضي الله عنه: أنه توضأ فغسل وجهه فأسبغ الوضوء ، ثم غسل يده اليمني حتي أشرع في العضد, ثم غسل يده اليسري حتي أشرع في العضد, ثم مسح رأسه ثم غسل رجله اليمني حتي أشرع في الساق, ثم غسل رجله اليسري حتي أشرع في الساق ثم قال: هكذا رأيت رسول الله صلي الله عليه و سلم يتوضؤ, و قال قال رسول الله ﷺ : «أنتم الغر المحجلون القيامة من إسباغ الوضوؤ, فمن استطاع منكم فليطل عرته و تحجيله». رواه مسلم
В аль-Мунтака (المنتقي) [передано] от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), что он [Абу Хурайра] совершая малое омовение омыл своё лицо, и совершил он это омовение тщательным образом [старательно омывая все части тела]. Далее [после омытия лица] он мыл правую руку, пока не дошёл до плеча [омыв и его тоже]. Затем он мыл левую руку, пока не дошёл до плеча [омыв и его тоже]. Потом он протёр голову. Потом он мыл свою правую ногу, пока не дошёл до голени [омыв и её тоже] . Потом он мыл свою левую ногу, пока не дошёл до голени [омыв и её тоже]. Потом он сказал: «Таким образом я видел Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) совершавшим тахарат». Также он сказал: «Сказал Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха): «Вы будете [подобны породистым скакунам] с отметинами в виде белых колец на ногах [и руках] и белой звезды на лбу в День Предстояния по причине тщательного совершения омовения. Поэтому тот из вас, кто может, пусть растянет свою белую звезду на лбу и белые кольца на ногах [и руках]». Передал Муслим, хадис №246.
و في «نيل الأوطار» شرح المنتقي: «قال المصنف: و يتوجه منه وجوب غسل المرفقين (قلت و كذا وجوب غسل العبين) لأن نص الكتاب يحتمله وهو مجمل فيه, و فعله ﷺ بيان المجمل الكتاب. و مجاوزته للمرفق ليس في محل الاجمال, ليجب بذلك». انتهي (ص148 — ج — 1) و في العزيزي: «كان صلي الله عليه و سلم إذا توضأ أدار الماء علي مرفقيه. رواه الدرقطني عن جابر رضي الله عنه. قال الشيخ: حديث حسن لغيره»
В книге «Найль аль-Аутар» (نيل الأوطار) толковании книги «аль-Мунтака» (المنتقي) [сказано]: «Автор сказал: «Из этого извлекается обязательность омытия локтей (я же говорю, также и обязательность омытия щиколоток), так как текст Писания [6 аят суры аль-Маида] может подразумевать его, и он [этот момент касательно локтей] не до конца прояснён (муджмаль). Его [Пророка (мир ему и благословение Аллаха)] же действия являются разъяснением недосказанности Писания. Переход же его [Пророка (мир ему и благословение Аллаха)] за границы локтей [в выше приведённом хадисе] не входит в область не прояснённого значения [аята], чтобы стать обязательным посредством этого [данного хадиса]». Конец цитаты (Найль аль-Аутар, раздел омытия рук вместе с локтями и растягивания отличительных меток, номер 2; стр. 148, том 1).
В аль-‘Азизи (العزيزي) [сказано]: «Совершая омовение он [Пророк (мир ему и благословение Аллаха)] доводил воду до локтей [растирая её] вокруг них. Привёл его [данный риваят] ад-Даракутни от Джабира (да будет доволен им Аллах). Шейх [ад-Даракутни] сказал: хадис хороший по причине других хадисов [подкрепляющих его]».
ثم اعلم أنهم قد أجمعوا أن مسح الرجلين في الوضوء لا يجزي عن الغسل, و قد ورد فيه ما يدل علي الإجزاء, فلنذكره ثم لنجب عنه. ففي كنز العمال (ج/5 ص102): «عن عباد بن تميم عن أبيه قال رأيت رسول الله ﷺ توضأ و مسح بالماء علي لحيته و رجليه. رواه ابن أبي شيبة و الإمام أحمد و البخاري في تاريخه و العدني و البغوي و الباوردي و الطبراني في الكبير و ابو نعيم, قال في الإصابة: رجاله ثقات». قلت, قال في مجمع الزوائد (ص — 95 ج — 1) بعد عزوه إلي الطبراني في الكبير: «ورجاله موثقون
Далее знай, что они [муджтахиды Ахли Сунны] сошлись на мнении (иджма), что масх ног в тахарате не заменяет [их] омытие. Однако же, касательно этого имеются риваяты [от Пророка (мир ему и благословение Аллаха)], указывающие на [возможность] замены [омытия ног в тахарате их масхом]. Мы же приведём их [эти риваяты] и ответим на них [объясним, почему на них не стоит опираться]. Итак, в Канз аль-‘Уммаль (под ред. Хайдара Абада, 5 том, с. 102, номер хадиса 2193) [сказано]: от ‘Аббада бин Тамима от его отца [передано], что он [отец Ибн Тамима] сказал: «Я видел, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) совершал тахарат и протёр водой свою бороду и ноги». Его [данный хадис] передали Ибн Аби ЩШейба, Имам Ахмад, аль-Бухари в своём «Тарихе», аль-‘Адани, аль-Багави, аль-Баварди, ат-Табарани в аль-Кабир и Абу Ну’айм. в аль-Исаба сказано: «его передатчики надёжны». Я [же вдобавок ещё] скажу, что в Муджма’ аз-Заваид (том 1, с. 95) после отнесения его [данного риваята] к ат-Табарани в аль-Кабир [сказано]: «Передатчики его удостоверены [как надёжные]».
و في سنن الدراقطني (ص — 35 — خ1) و حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , نا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ , وَالْحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ , وَاللَّفْظُ لِأَبِي الْوَلِيدِ , قَالَا: نا هَمَّامٌ , نا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَمِّهِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ , قَالَ: كَانَ رِفَاعَةُ وَمَالِكُ بْنُ رَافِعٍ أَخَوَيْنِ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ . قَالَ: «بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ,و [أَوْ] رَسُولُ اللَّهِ ﷺ جَالِسٌ وَنَحْنُ حَوْلَهُ , إِذْ دَخَلَ [عَلَيْهِ] رَجُلٌ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَصَلَّى فَلَمَّا فَرَغَ عَنِ الصَّلاَةِ [اَوْ قَضَى الصَّلَاةَ] جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَعَلَى الْقَوْمِ , فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «وَعَلَيْكَ [السَّلَامُ] ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ» , فَجَعَلَ الرَّجُلُ يُصَلِّي وَنَحْنُ نَرْمُقُ صَلَاتَهُ لَا نَدْرِي مَا يَعِيبُ مِنْهَا , فَلَمَّا صَلَّى جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَعَلَى الْقَوْمِ , فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ: «وَعَلَيْكَ, ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ» — [قَالَ هَمَّامٌ:] فَلَا أَدْرِي أَمَرَهُ بِذَلِكَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا — فَقَالَ الرَّجُلُ: مَا أَلَوْتُ (يعني ما قصرت في الصلاتي فيما أظن) فَلَا أَدْرِي مَا عِبْتَ عَلَيَّ مِنْ صَلَاتِي , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: » إِنَّهَا لَا تَتِمُّ صَلَاةُ أَحَدِكُمْ حَتَّى يُسْبِغَ الْوُضُوءَ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ , فَيَغْسِلُ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ , وَيَمْسَحُ بِرَأْسِهِ وَرِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ , ثُمَّ يُكَبِّرُ اللَّهَ وَيُثْنِي عَلَيْهِ , ثُمَّ يَقْرَأُ أُمَّ الْقُرْآنِ وَمَا أَذِنَ لَهُ فِيهِ وَتَيَسَّرَ , ثُمَّ يُكَبِّرُ فَيَرْكَعُ وَيَضَعُ كَفَّيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ حَتَّى تَطْمَئِنَّ مَفَاصِلُهُ وَتَسْتَرْخِيَ , وَيَقُولُ «سَمِعَ اللَّهَ لِمَنْ حَمِدَهُ», وَيَسْتَوِي قَائِمًا حَتَّى يُقِيمَ صُلْبَهُ وَيَأْخُذَ كُلُّ عَظْمٍ مَأْخَذَهُ , ثُمَّ يُكَبِّرُ فَيَسْجُدُ فَيُمَكِّنُ وَجْهَهُ — قَالَ هَمَّامٌ: وَرُبَّمَا قَالَ: جَبْهَتَهُ — فِي الْأَرْضِ حَتَّى تَطْمَئِنَّ مَفَاصِلُهُ وَتَسْتَرْخِيَ , ثُمَّ يُكَبِّرُ فَيَسْتَوِي قَاعِدًا عَلَى مَقْعَدَتِهِ وَيُقِيمُ صُلْبَهُ , فَوَصَفَ الصَّلَاةَ هَكَذَا أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ . حَتَّى فَرَغَ, ثُمَّ قَالَ: لَا تَتِمُّ صَلَاةٌ أَحَدِكُمْ حَتَّى يَفْعَلَ ذَلِكَ». و في التعليق المغني (يعني تعليق العظيم آبادي علي سنن الدراقطني): هشام بن عبد الملك هو أبو الوليد الطوياسي ثقة حافظ إمام, و همام هو ابن يحيي ثقة, و باقي رواته أيضا ثقات»
В Сунан ад-Даракутни (с.35, т.1 [номер хадиса 319]) [сказано]: «Передал нам Хусейн бин Исма’иль [сказав] передал нам Юсуф бин Муса [сказав] передал нам Хишам бин ‘Абдиль Малик и аль-Хаджджадж бну Минхаль, а формулировка от Абу Уалида [от Хишама], они (двое) [Хишам и Хаджджадж] сказали: передал нам Хаммам [сказав] передал нам Исхак бну ‘АбдиЛлях бну Абу Тальха от ‘Алий бну Яхъя бни Халляд от своего отца от его дядя Рифа’а бни Рафи’ [который] сказал: Рифа’а и Малик бну Рафи’ были братьями из числа участников Бадра. [Рифа’а бин Рафи’] рассказывает: «В то время, как мы сидели возле Посланника Аллаха ﷺ [или] и Посланник Аллаха ﷺ сидел, а мы были вокруг него, зашёл [к нему] один мужчина и, направившись в сторону кыблы, прочитал намаз. Когда же он закончил намаз, он подошёл и дал салям Посланнику Аллаха ﷺ и другим людям. Посланник Аллаха ﷺ сказал: «И тебе (салям). Вернись же и соверши намаз, ведь ты не совершил его». Тот человек сделал [то, что ему сказали] и совершил намаз, а мы наблюдали за его намазом, не понимая, что из него имело недостаток. Когда же он прочитал намаз, он подошёл и дал салям Пророку ﷺ и другим людям, после чего Пророк ﷺ сказал ему: «И тебе [салям]. Вернись же и соверши намаз, ведь ты не совершил его». [Хаммам говорит] Я не знаю [в чём дело]. Он [Пророк ﷺ] повелел ему это [перечитать намаз] два или три раза. И тот человек сказал: «Что именно я делаю не так (что я упускаю в своём намазе)? Я не понимаю, что именно из моего намаза ты видишь, как недостаток». После этого Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Намаз кого-либо из вас не будет полноценным, пока он тщательно не совершит омовение, как повелел ему Аллах, омыв своё лицо и руки до локтей, протерев голову и ноги до щиколоток; потом возвеличит Аллаха [произнесёт вступительный такбир] и восславит его [прочитав дуа Сана (Субханака)]; потом прочитает Матерь Писания [суру аль-Фатиха] и то, что ему будет позволено [Всевышним Аллахом выучить] из него [из Писания] и облегчено [его чтение наизусть]; потом возвеличит Аллаха и совершит поясной поклон, положив кисти рук на колени, пока не успокоятся и не расслабятся его суставы [пробудет в состоянии поклона достаточное время] и скажет «Да услышит Аллах того, кто восхваляет Его (сами’Аллаху лиман хамидах)»; выпрямится [в положении] стоя, пока не выпрямит свой позвоночник, и каждая кость не встанет на своё место; потом возвеличит [Аллаха] и совершит земной поклон (саджда), прижав лицо — сказал Хаммам: или может быть он сказал: свой лоб — к земле [оставаясь в поклоне], пока не успокоятся и не расслабятся его суставы [пробудет в состоянии поклона достаточное время]; потом, возвеличив Аллаха, выпрямится [в положении] сидя на ягодицах и выпрямит свой позвоночник». Далее он [Пророк ﷺ] описал [до конца] таким образом намаз в четыре ракаата, пока не завершил [описание]. Потом он [Пророк ﷺ] сказал: «Не будет полноценным намаз кого-либо из вас, пока он не сделает этого [того, что я перечислил]».
В ат-Та’лик аль-Мугний (التعليق المغني) (имеется в виду Та’лик аль-‘Азым Абадий на Сунан ад-Даракутни) [сказано]: Хишам бну ‘АбдильМалик — он же Абу аль-Уалид ат-Тауайасий является надёжным [передатчиком], хафизом [хадисов], имамом [примерным учёным мусульманином]. Хаммам — он же Ибн Яхъя является надёжным [передатчиком]. Остальные его [ад-Даракутни] передатчики также надёжны».
و في الترغيب للحافظ المنذر (و هو الحديث التاسع من «الترغيب في تخليل الأصابع و الترهيب من تركه و ترك الإسباغ الخ» (1/104 من طبع المنيرة بمصر). (ج-1 ص44): عن رفاعة بن رافع رضي الله عنه: أنه كان جالسا عند النبي ﷺ , فقال إنَّهُ لا تتمُّ صلاةٌ لِأَحَدِ [أَحَدِكُمْ] حتى يُسْبِغَ (كذا في الأصل, و مثله في سنن ابن ماجة, باب ما جاء في الوضوء علي ما أمر الله و لكنه ورد في الترغيب بلفظ «حتي أنه يسبغ الوضوء») الوضُوءَ كما أمرَهُ اللهُ [تعالى،وَ يَغْسِلَ] بِغَسْلِ وجْهِهِ ويديْهِ إلى المِرْفَقَيْنِ، ويَمْسَحَ بِرأسِهِ ورِجْلَيْهِ إلى الكعبيْنِ. رواه ابن ماجة بإسناد جيد»
В ат-Таргыб [الترغيب والترهيب من الحديث الشريف] Хафиза аль-Мунзирий (это девятый хадис из главы «Побуждения пробирать пальцы в омовении и предостережения того, кто оставляет его и не совершает омовение полноценно») (т. 1, с. 44) [номер хадиса 352] [сказано]: от Рифа’а бин Рафи’ (да будет доволен им Аллах) [передано], что он сидел возле Пророка (мир ему и благословение Аллаха), и он сказал: «Не будет полноценным намаз ни у одного [молящегося], пока он полноценно не совершит омовение так, как повелел ему Аллах, с омытием лица и рук до локтей, и протерев голову и ноги до щиколоток». (Так [этот хадис передан] в аль-Асль. Такой же хадис есть в Сунане Ибн Маджа, в разделе того, что пришло касательно омовения сообразно тому, как повелел Аллах. Единственное, в ат-Таргыб хадис пришёл с формулировкой «حتي أنه يسبغ الوضوء»). Передал его [этот хадис] Ибн Маджа [Сунан, номер хадиса 460] с хорошим (جيد) иснадом.
و عن حمران, رحمه الله, قال: رأيت عثمان رضي الله عنه دعا بماء فغسل كفيه ثلثا, و مضمض واستنشق و غسل وجهَه ثلاثًا وذراعَيْه ثاثا، ومسح برأسِه وطهَّر قدمَيْه ثمَّ ضحِك، فقال: ألا تسألوني ما أضحكني؟ قلنا: ما أضحكك يا أميرَ المؤمنين؟ قال: أضحكني أنَّ العبدَ إذا غسل وجهَه حطَّ اللهُ تعالى عنه بكلَّ خطيئةٍ أصابها بوجهِه، فإذا غسل ذراعَيْه كذلك، وإذا مسح برأسِه كذلك، وإذا طهَّر قدمَيْه كذلك. رواه الإمام أحمد و البزار و أبو يعلي و في الحلية وصحح كذا في كنز العمال
От Хымрана (да смилуется над ним Аллах) [передаётся, что] он сказал: я видел как ‘Усман (да будет доволен им Аллах) попросил принести воды, после чего трижды омыл кисти рук, прополоскал рот и нос, трижды омыл лицо и трижды локти, протёр голову и верхнюю часть стоп, а потом засмеялся. И он спросил: разве вы не спросите меня, что меня рассмешило? Мы сказали: «Что тебя рассмешило, о, Правитель правоверных?» Он сказал: «Поистине раб, когда он моет свое лицо, стирает Всевышний Аллах с него все проступки [малые грехи]. Когда же он моет локти, то также [с них стираются грехи]. И когда он протирает свою голову, также. И когда протирает поверх стоп, также». Передал его [этот хадис] Имам Ахмад [Муснад, номер хадиса 415], аль-Баззар [Муснад, номер хадиса 420], Абу Я’ля, а также в аль-Хылья, [автор которой] посчитал [этот хадис] достоверным. Так передано в Канз аль-‘Уммаль [كنز العمال في سنن الأقوال والأفعال].
و القرأءة بالجر في قوله تعالي: «وأرجلكم» متواترة, فهذا ما يثبت من القرآن والأحاديث, و تفصيل المذاهب فيها ما في نيل الأوطار (ج-1 ص-163): «قال النووي اختلف الناس علي مذاهب, فذهب جميع الفقهاء من أهل الفتوي في الأعصار والأمصار إلي أن الواجب غسل القدمين مع الكعبين, و لا يجزئ مسحهما و لا يجب المسح مع الغسل, ولم يثبت خلاف هذا عن أحد يعتد به في الإجماع. قال الحافظ في الفتح: ولم يثبت عن أحد من الصحابة خلاف ذلك ألا عن علي وابن عباس وأنس رضي الله عنهم. وقد ثبت عنهم الرجوع عن ذلك. قال عبد الرحمن بن أبي ليلي: أجمع أصحاب رسول الله صلي الله عليه و سلم علي غسل القدمين, رواه سعيد بن منصور. وادعي الطحاوي وابن حزم أن المسح منسوخ, وقالت الإماية الواجب مسحهما, و قال (الإمام المفسر المحدث الزاهدي) محمد ين جرير الطبري والجبائي والحسن البصري: إنه مخيرين الغسل والمسح». انتهي
Чтение в джарре (в родительном падеже) слов Всевышнего «وأرجلكم» (и ваши ноги) [при применении именно этого падежа слово «أرجل» (ноги) будет отнесено к глаголу «إمسحوا» (протирайте), а не к «إغسلوا» (мойте)] является кыраатом мутаватир [законным видом чтения данного аята, подтверждённым научным сообществом и переданным множеством передатчиков]. И это [все перечисленные нами выше риваяты о дозволенности замены омытия ног в тахарате на протирание] — то, что было установлено из Корана и Хадисов. Детализация же мазхабов на счёт них [на счёт этих риваятов] — это то, что передано в книге «Найль аль-Аутар» (том 1, с. 163):
«Навави сказал: «Люди поделились на мазхабы [касательно вопроса омытия ног в тахарате].Факыхи всех веков и городов из числа обладателей права выносить фатвы пришли ко мнению, что ваджибом [фардом] является омытие ступней вместе с щиколотками, и масха не будет достаточно, и делать масх вместе с омытием не является обязательным. И не было зафиксировано какого-либо противоречия этому от кого-либо, с кем бы считались в вопросе иджмы».
Сказал Хафиз [Ибн Хаджар аль-‘Аскаляний] в аль-Фатх (فتح الباري): «Не было установлено от кого-либо из сподвижников мнения, отличного от этого, кроме ‘Алий, Ибн ‘Аббаса и Анаса (да будет доволен ими Аллах). Однако, был зафиксирован от них отказ от этого [мнения]».
Сказал ‘Абдур-Рахман бин Абу Ляйля: «Сподвижники Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сошлись на мнении (иджма) об омытии ступней. Передал её [эту иджму сахабов] Са’ид бин Мансур. Ат-Тахавий и Ибн Хазм утверждали, что масх [дозволенность масха вместо омытия ног] отменён. Имамиты [шииты] сказали, что ваджибом [фардом] является их масх [масх ступней, а не их омытие]. Мухаммад бин Джарир ат-Табарий (имам, муфассир и аскетичный мухаддис — примечание от ат-Таханавий), аль-Джуббаъий и аль-Хасан аль-Басрий сказали, что он [человек, берущий тахарат] вправе выбирать между омытием и протиранием».
Конец цитаты из книги Найл аль-Аутар аш-Шауканий (раздел омытия ног).
والجواب عن الأحاديث عندي يمكن من وجهين: الإجماع علي خلافه, وهو أمارة النسخ, و كون روايات الغسل متواترة بخلاف روايات المسح. وهذا علي ما قال في النيل (ج-1 ص-163) وما أدري بماذا يجيبون — أي القائلون بالمسح — عن الأحاديث المتواترة اه
Ответить на Хадисы [в которых передаётся дозволенность замены мытья на протирание] по моему мнению [ат-Таханави говорит от себя] можно двумя способами:
- Иджма’ на противоположном мнении [о том, что протирание ног не может заменить их омытие], и это является знаком отмены (насха) [иджма’ указывает на то, что, даже если масх когда-то был дозволен, то в дальнейшем был отменён];
- То, что риваяты омытия являются мутаватиром в отличие от риваятов масха.
И это [наше утверждение, что риваяты омытия — мутаватир] соответствует тому, что сказано в ан-Найль (том 1, с. 163): «И я не знаю, чем они (те, кто на мнении о масхе) отвечают на Хадисы мутаватир». Конец цитаты.
و فيه أيضا:» فلم يأتوا مع مخالفتهم للكتاب والسنة المتواترة قولا وفعلا بحجة نيرة» اه
И в ней [в книге ан-Найль] также сказано: «И они [сторонники дозволенности протирания ног в тахарате] вместе со своим противоречием Писанию [Аяту Корана] и Сунне мутаватира, выраженной как словами, так и действиями [Пророк (мир ему и благословение Аллаха) не только указал словесно на обязанность омытия ног в тахарате, но и продемонстрировал это лично своей практикой], не привели какого-либо довода, проливающего свет [на их правдивость в этом вопросе].
قلت: ولكن لهم أن يقولوا: لا نسلم التعارض ونجوز الغسل والمسح كليهما كما جوز ذلك الطبري, فالجواب عنه — علي ما أفاده شيخي — بأن رسول الله صلي الله عليه و سلم رأي رجلا لم يغسل عقبه, فقال:»ويل للأعقاب من النار» كما رواه مسلم (ج-1 ص-125) و لم يتحقق أنه لم يمر اليد المبلولة علي ذلك الموضوع. وعدم الغسل لا يستلزم عدم إمرار اليد, ومع ذلك ورد الوعيد, فثبت عدم تجويز المسح علي الرجلين فيقدم هذا المحرم علي ذلك المبيح, والله أعلم
Я скажу [шейх ат-Таханави говорит от себя]: однако, они [сторонники масха на ноги] могут сказать: «Мы не допускаем противоречия [Аяту и Хадисам], но считаем дозволенным как омытие, так и протирание (оба способа), как это считал дозволенным ат-Табари». Ответом на это [служит следующее доказательство]: согласно тому, как это сформулировал мой шейх, Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) увидев мужчину, не помывшего свои пятки, сказал: «Горя пяткам от огня», как это передал Муслим (том 1, с. 125) [Хадиса № 241]. И не было достоверно известно, что он не провёл влажной рукой по этому месту [по пяткам]. И отсутствие мытья не означает отсутствие проведения рукой. И вместе с этим [с вероятностью того, что он протёр пятки, а не помыл их], пришла угроза [наказания огнём за оставление омытия пяток]. Таким образом доказывается отсутствие дозволения протирания ног, следовательно, запрет [оставлять омытие ног в тахарате] ставится в приоритет над дозволением [заменить омытие масхом]. А Аллах знает лучше».
Риваят выше упомянутого Хадиса
٤- [عن عبدالله بن عمرو:] رَجَعْنا مع رَسولِ اللهِ ﷺ مِن مَكَّةَ إلى المَدِينَةِ حتّى إذا كُنّا بماءٍ بالطَّرِيقِ تَعَجَّلَ قَوْمٌ عِنْدَ العَصْرِ، فَتَوَضَّؤُوا وهُمْ عِجالٌ فانْتَهَيْنا إليهِم وأَعْقابُهُمْ تَلُوحُ لَمْ يَمَسَّها الماءُ فقالَ رَسولُ اللهِ ﷺ: ويْلٌ لِلأَعْقابِ مِنَ النّارِ أسْبِغُوا الوُضُوءَ.مسلم (٢٦١ هـ)، صحيح مسلم ٢٤١
Имам Муслим (да смилуется над ним Аллах) передал в сборнике Сахых под номером 241, что ‘АбдуЛлах бин ‘Амр (да будет доволен им Аллах) сказал:
«Мы вернулись вместе с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) из Мекки в Медину. И когда мы были у воды около дороги одна группа людей проявила поспешность во время ‘аср намаза: они второпях совершили малое омовение. И когда мы дошли до них, по их пяткам было видно (они буквально сверкали от сухости кожи), что вода их не касалась. И сказал Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха): «Горе пяткам от огня! Совершайте омовение полноценно!»
وأما ما قال العلامة المحقق في «الجوهر النقي» (ج-1 ص-18):» قلت في الاستدلال بها نظر, فإن من يري مسحهما قد يفرض في جميعهما. وظاهر الآية يدل علي ذلك, وهو قوله تعالي: (وأرجلكم إلي الكعبين) فالوعيد لهما ترتب علي ترك تعميم المسح و تدل علي ذلك رواية مسلم: «فانتهينا إليهم وأعقابهم تلوح لم يمسها الماء» فتبين بذلك أن العقب محل التطهير, فلا يكتفي بما دونه فليس الوعيد علي المسح, بل علي ترك التعميم كما مر» اه فهذا ضعيف لأن اللفط الآخير في هذه الرواية في صحيح مسلم (ج — 1 ص 125): «فجعلنا نمسح علي أرجلنا فنادي ويل لاأعقاب من النار» اه
Что же касается того, что сказал ‘Алляма аль-Мухаккык [‘Аляуд-дин аль-Мардини] в «аль-Джаухар ан-Накый» (الجوهر النقي) (том 1, с. 18) [продолжение мысли будет после цитаты слов шейха аль-Мардини]:
«Я считаю, что над его использованием в качестве довода ещё нужно подумать [использованием выше приведённого риваята Муслима], так как тот, кто считает дозволенным их масх [масх ступней в тахарате], посчитает обязательным [фардом] по отношению к ним всем [посчитает обязательным протирать обе стопы полностью]. Также и внешний смысл Аята указывает на это (это слова Всевышнего «И ваши ноги до щиколоток»). А угроза за них [за оставление пяток] вытекает из оставления охватывания масхом [всей поверхности стопы]. Также на это указывает риваят Муслима: «когда мы дошли до них, по их пяткам было видно (они буквально сверкали от сухости кожи), что вода их не касалась». Исходя из этого становится ясным, что пятки — место, подлежащее очищению [во время омовения], поэтому нельзя обойтись тем, что меньше этого [обойтись без очищения пяток]. Следовательно, та угроза [наказания огнём] — не по поводу масха, а по поводу оставления охватывания [очищения всей стопы], как это уже было упомянуто». Коней цитаты.
[продолжение мысли, начатой до цитаты] то это [мнение] слабое, так как последние слова в этом риваяте в Сахыхе Муслима (том 1, с. 125) [следующие]: «Мы сделали [омовение], протерев наши ноги, после чего он [Пророк (мир ему и благословение Аллаха)] провозгласил [угрозу]: «Горе пяткам от огня». Конец цитаты.
[Это вторая версия риваята под номером 241 из Сахыха Муслима, переданная со слов ‘АбдуЛлаха бин ‘Амра (да будет доволен им Аллах), где он говорит:
تَخَلَّفَ عَنَّا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ سَافَرْنَاهُ، فَأَدْرَكَنَا، وَقَدْ حَضَرَتْ صَلَاةُ الْعَصْرِ، فَجَعَلْنَا نَمْسَحُ عَلَى أَرْجُلِنَا، فَنَادَى : » وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ
«Отстал от нас Пророк (мир ему и благословение Аллаха) во время путешествия, которое мы совершали вместе с ним. Потом он догнал нас в то время, как уже приблизилось время ‘аср намаза. Мы сделали [омовение], протерев наши ноги, после чего он [Пророк (мир ему и благословение Аллаха)] провозгласил [угрозу]: «Горе пяткам от огня».]
فإن قيل: أنكر عليهم الجمع بين الغسل و المسح, دون مسح الأعقاب والرجلين فقد, قلنا: الغسل يقوم مقام المسح علي ما قالوا, فلا ينكر الجمع و الله تعالي أعلم والجواب عن القرأءة بالجر مذكور في الكتب المتداولة فلا تشتغل به, فافهم وحقق. و الله الهادي
Если скажут: им [сторонников дозволенности протирания ног в тахарате] выражается порицание за объединение мытья и протирания, а не за одно лишь протирание пяток и ног; мы ответим: мытьё заменяет протирание согласно тому ,что они сказали, поэтому объединение не отрицается. А Всевышний Аллах знает лучше.
Ответ же на кыраат с джарром упомянут в книгах, передаваемых из рук в руки [распространённых среди людей], поэтому не занимайся этим [не делай заново работу, уже проделанную другими]. Пойми и исследуй [материал, изложенных в них]. Аллах укажет путь.
Автор: Шейх Зафар Ахмад Усмани ат-Таханави
Из книги: «И’ляъ ас-Сунан»
Источник: https://getfatwa.info