
Вера в Аллаха и его атрибуты
أصلُ التوحيدِ وما يصحُ الاعتقادُ عليهِ، يجبُ أنْ يقولَ: ءامنتُ باللهِ، وملائِكتِهِ، وكتبِهِ، ورُسُلِهِ، والبعثِ بعدَ الموتِ والقدرِ خيرِهِ وشرِّهِ منَ اللهِ تعالى، والحسابِ، والميزانِ، والجنةِ، والنارِ، وذلكَ حقٌ كُلُّهُ
Основа утверждения Божественного единства (таухид) и того, что является правильным убеждением, заключается в том, что человек говорит следующее:
«Я верю в Аллаха, Его ангелов, Его книги, Его посланников, воскрешение после смерти и в то, что добро и зло судьбы – от Аллаха Всевышнего, а также в расчёт и весы, ад и рай. Всё вышеперечисленное – истина».
واللهُ تعالى واحدٌ لا مِنْ طريقِ العددِ، ولكنْ من طريقِ أنهُ لا شريكَ لهُ، لم يَلِدْ ولم يُولدْ، ولم يكنْ لهُ كفُوًا أحَد. لا يُشبِهُ شيئًا مِنَ الأشياءِ مِنْ خَلقِهِ، ولا يشبِهُهُ شىءٌ مِن خلقِهِ، لم يزلْ ولا يزالُ بأسمائِهِ وصفاتِهِ الذاتيةِ والفِعليّةِ
Аллах Един, не в значении количества, а в значении, что Он не имеет сотоварища: «Скажи: Он – Аллах – Един, Аллах Вечный, ни в ком и ни в чём не нуждающийся; не родил и не был рождён, и не был Ему равным ни один!» (сура «Аль-Ихляс»).
Он не похож ни на одно из Своих творений, и ни одно из Его творений не похоже на Него. Он был, не прекращаясь, и не прекратится, со Своими именами и атрибутами – теми, которые относятся к Его сущности, и теми, которые относятся к Его действиям.
أما الذاتيةُ: فالحياةُ والقدرةُ والعلمُ والكلامُ والسمعُ والبصرُ والإرادةُ
Что касается тех, что относятся к Его сущности, они таковы: Жизнь, Могущество, Знание, Речь, Слух, Зрение, Воля.
وأما الفعليةُ: فالتخليقُ والتـرزيقُ والإنشاءُ والإبداعُ والصنعُ، وغيرُ ذلكَ من صفاتِ الفعلِ
А те, которые относятся к Его действиям: Творение, Наделение пропитанием, Устроение и Придавание формы из ничего, Созидание и другие атрибуты действия.
لم يزلْ ولا يزالُ بصفاتِهِ، وأسماؤُهُ صفةٌ لهُ، لم يحدُثْ لهُ صفةٌ ولا اسمٌ. لم يزلْ عالـمًـــا بعلمِهِ، والعلمُ صفتُهُ في الأزلِ. قادرًا بقدرتِهِ، والقدرةُ صفةٌ لهُ في الأزَلِ. وخالِقًا بتخليقِهِ، والتخليقُ صفةٌ لهُ في الأزلِ. وفاعلاً بفعلِهِ، والفعلُ صفةٌ لهُ في الأزلِ، والفاعلُ هوَ اللهُ تعالى، والفعلُ صفتُهُ في الأزلِ، والمفعولُ مخلوقٌ، وفعلُ اللهِ تعالى غيرُ مخلوقٍ
Он был бесконечным и является бесконечным с Его атрибутами и именами; никакой атрибут и никакое имя не были сотворены (то есть являются безначальными). Он всегда и непрестанно был Знающим благодаря Своему Знанию, и Его Знание – предвечный атрибут. Он всегда и непрестанно был Могущественным благодаря Своему Могуществу, и Его Могущество – предвечный атрибут. Он всегда и непрестанно был Творцом благодаря Своему Творчеству, и Его Творчество – предвечный атрибут. Он всегда и непрестанно был Деятелем благодаря Своей Деятельности, и Его Деятельность – предвечный атрибут; объект Его Деятельности – творение, а Его Деятельность не сотворена.
وصفاتُهُ في الأزلِ غيرُ محدثةٍ ولا مخلوقةٍ، فمن قالَ إنها مخلوقةٌ أو محدثةٌ أو وقفَ أو شكَ فيها فهوَ كافرٌ باللهِ
Его атрибуты существовали в предвечности, не будучи сотворёнными или вызванными к существованию в какой-то особый момент. Кто говорит, что они сотворены или вызваны к существованию в определённый момент, или не уверен в атрибутах, или сомневается в них, является неверующим в Аллаха Всемогущего.
Слово Аллаха — Къур’ан
والقرءانُ كلامُ اللهِ تعالى في المصاحِفِ مكتوبٌ، وفي القلوبِ محفوظٌ، وعلى الألسُنِ مقروءٌ، وعلى النبيِّ عليهِ الصلاةُ والسلامُ مُنـــزَّلٌ، ولفظُنا بالقرءانِ مخلوقٌ، وكتابتُنا لهُ مخلوقةٌ، وقراءتُنا لهُ مخلوقةٌ، والقرءانُ غيرُ مخلوقٍ
Коран – это Слово Аллаха Всемогущего, написанное на свитках (масахиф), сохраняемое в сердцах, произносимое языками людей и ниспосланное Пророку (да благословит его Аллах и приветствует). Наше произнесение Корана сотворено, и наше написание его сотворено, и наше чтение (рецитация) Корана сотворено, но сам Коран не сотворён.
وما ذكرَهُ اللهُ في القرءانِ حكايةً عن موسى وغيرِهِ منَ الأنبياءِ، وعن فِرْعَوْنَ وإبليسَ، فإنَّ ذلك كلَه كلامُ اللهِ تعالى إخبارًا عنهم، وكلامُ اللهِ تعالى غيرُ مخلوقٍ وكلامُ موسى وغيرِهِ منَ المخلوقينَ مخلوقٌ، والقرءانُ كلامُ اللهِ تعالى فهوَ قديمٌ، لا كلامُهُم. وسمِعَ موسى كلامَ اللهِ تعالى:{ وكلَّمَ اللهُ موسى تكليمًا} وقدْ كانَ اللهُ تعالى متكلمًا، ولم يكنْ كلمَ موسى، وقدْ كانَ اللهُ تعالى خالقًا في الأزلِ ولم يخلقْ الخلقَ { ليسَ كمثلِهِ شىءٌ وهوَ السميعُ البصيرُ} فلما كلمَ اللهُ موسى، كلمَهُ بكلامِهِ الذي هوَ لهُ صفةٌ في الأزلِ، وصفاتُهُ كلُها بخلافِ صفاتِ المخلوقينَ، يعلمُ لا كعلمِنا، يَقْدِرُ لا كقدرَتِنا، يَرَى لا كرؤيَتِنا، يتكلمُ لا ككلامِنا، ويسمعُ لا كسمعِنا
То, что Аллах упоминает в Къуране рассказ о Мусе (алейхисселям) и о других пророках, и о Фараоне и Иблисе, все это является Речью Аллаха оповещающее это. Речь Аллаха не сотворена, а речь Муса (алейхисселям) и других творений сотворена. Къуран – это Речь Аллаха предвечная. Муса (алейхисселям) слышал Речь Аллаха: «И говорил Аллах с Мусой разговором». Аллах имел качество Речь и до разговора с Мусой (алейхисселям). Также Аллах является Творцом в предвечности и до сотворения творений: «Нет подобного Ему, Он Слышащий, Видящий». Когда Аллах говорил с Мусой (алейхисселям), Он говорил с ним с Речью, которая является Его Атрибутом в предвечности. Соответственно все Его Атрибуты отличаются от атрибутов творений. Он Знает, но не как наше знание. Он Могуществен, но не как наше могущество. Он Видит, но не так, как видим мы. Он Говорит, но не так, как говорим мы. Он Слышит, но не так, как слышим мы.
نحنُ نتكلمُ بالآلاتِ والحروفِ، واللهُ تعالى يتكلمُ بلا حروفٍ ولا آلةٍ. والحروفُ مخلوقةٌ، وكلامُ اللهِ تعالى غيرُ مخلوقٍ، وهو شىءٌ لا كالأشياءِ، ومعنى الشىءِ إثباتُهُ بلا جسمٍ ولا جوهرٍ ولا عَرَضٍ، ولا حدَّ لهُ، ولا ضدَّ لهُ، ولا ندَّ له، ولا مِثلَ لهُ
Мы говорим при помощи органов речи, звуками, в то время как Аллах Всевышний говорит не при помощи органов и не звуками. Звуки сотворены, а Слово Аллаха Всевышнего не сотворённое. Он «شَيْءٌ» имеет сущность, но не как другие существа. Слово «شَيْءٌ» существо, подтверждает Его существование, которое не имеет ни тела, ни субстанции, ни предела, ни противоположности, ни подобия, ни образа.
ولهُ يدٌ ووجهٌ ونفسٌ كما ذكرَهُ اللهُ تعالى في القرءانِ، فما ذكرَهُ اللهُ تعالى في القرءانِ، منْ ذكرِ الوجهِ واليدِ والنفسِ فهو لهُ صفةٌ بلا كيفٍ، ولا يقالُ إنّ يدَهُ قدرتُهُ أو نعمتُهُ، لأنَّ فيهِ إبطالُ الصفةِ، وهوَ قولُ أهلِ القَدَرِ والإعتزالِ، ولكنْ يدُهُ صفتُهُ بلا كيفٍ، وغضبُهُ ورضاهُ صفتانِ من صفاتِهِ بلا كيفٍ. خلقَ اللهُ تعالى الأشياءَ لا منْ شىءٍ. وكانَ اللهُ تعالى عالـمـًا في الأزَلِ بالأشياءِ قبلَ كونِـها
Он имеет Сыфат «يَدٌ — وَجْهٌ — نَفْسٌ» как упоминается в Къуране. И то, что упомянуто в Къуране, как «يَدٌ — وَجْهٌ — نَفْسٌ», то это Его Атрибуты, но без образа / без вопроса как? И не говорится, что «يَدٌ» означает Его могущество или Его помощь. Потому что в утверждении значения «يَدٌ» как «قُدْرَةٌ» выявляется отрицания качества. Отрицание качеств Аллаха присуще Кадаритам и Мутазилитам. Однако мы считаем что надо подтверждать «исбат» его качество «يَدٌ», но без образа / без вопроса как? Также сыфаты «гъадаб» и «рида», являются двумя Его качествами но без образа / без вопроса как? Аллах создал творения из ничего. Аллах знал в предвечности всё о творениях до их сотворения / появления.
Вера в Предопределение
وهوَ الذي قدّرَ الأشياءَ وقضاها، ولا يكونُ في الدنيا ولا في الآخرةِ شىءٌ إلا بمشيئتِهِ وعلمِهِ وقضائِهِ وقدرِهِ وكتْبِهِ في اللوحِ المحفوظِ ولكنْ كتبُهُ بالوصفِ لا بالحكمِ. والقضاءُ والقدرُ والمشيئةُ صفاتُهُ في الأزلِ بلا كيفٍ، يعلمُ اللهُ تعالى المعدومَ في حالِ عدمِهِ معدومًا، ويعلمُ أنهُ كيفَ يكونُ إذا أوجدَهُ، ويعلمُ اللهُ تعالى الموجودَ في حالِ وجودِهِ موجودًا، ويعلمُ أنهُ كيفَ يكونُ فناؤُهُ، ويعلمُ اللهُ تعالى القائمَ في حالِ قيامِهِ قائمًا، وإذا قَعَدَ عَلِمَهُ قاعدًا في حالِ قعودِهِ منْ غيرِ أنْ يتغيرَ علمُهُ، أو يحدُثَ لهُ علمٌ، ولكنّ التغيُرُ واختلافَ الأحوالِ يحدثُ في المخلوقينَ
Именно Он предопределил («кадар» – предопределение) все вещи и установил их судьбу («када» – непреложный приговор Аллаха). Ничто не происходит в этом мире или следующем («ахират» – последний мир) помимо Его Воли, Его Знания, Его Решения (установления), Его Предопределения и помимо того, что написано на Хранимой Скрижали (ал-Лаух аль-Махфуз). Он записал там всё в смысле описания, не в смысле приказа. Установление, Предопределение и Воля – предвечные атрибуты, о которых не спрашиваем «как?». Аллах Всемогущий знает несуществующее, когда оно в своём состоянии не существования, что оно – несуществующее; и Он знает также, каким оно будет, когда Он придаст ему существование. Аллах Всевышний знает существующее, когда оно в своём состоянии существования, что оно существует; и Он знает также, каким будет его исход. Аллах знает того, кто стоит, что он стоит, и когда он сядет. Аллах знает, что он сядет, но это не вызывает никакого изменения в знании Аллаха и прибавления какого-то нового знания у Него. Ибо изменение и смена происходят только в сотворённых существах.
خلقَ الخَلْقَ سليمًا منَ الكفرِ والإيمانِ، ثمَّ خاطبَهُم وأمرهُم ونهاهُم، فكفرَ منْ كفَرَ بفعلِهِ وإنكارِهِ وجحودِهِ الحقَّ بخِذلانِ اللهِ تعالى إياهُ، وءامنَ منْ ءامنَ بفعلِهِ وإقرارِهِ وتصديقِهِ بتوفيقِ اللهِ تعالى إياهُ ونصرتِهِ لهُ
Он создал творения в том состоянии, что они не имеют ни веру, ни неверие. Затем Аллах обратился к ним, приказал им и запретил. Неверие неверующего результат его действия, отрицания истины и неверия. Это является «хизлян» унижением, оставлением без помощи, призрением Аллаха неверному. Вера верующего результат его действия, признания и подтверждением. Это является помощью Аллаха и Его сопутствием.
أخرجَ ذريةَ ءادمَ عليهِ السلامُ من صُلبِهِ على صُوَرِ الذَّرِ، فجعَلَ لهم عقلاً. فخاطبَهُم وأمرَهُم بالإيمانِ ونهاهُم عن الكفرِ فقالَ:{ألستُ بربِكُم}؟ فأقروا لهُ بالربوبيةِ فكانَ ذلكَ منهُم إيمانًا، فهُم يولدونَ على تلكَ الفطرةِ، ومنْ كفرَ بعدَ ذلكَ فقدْ بدّلَ وغيّرَ، ومَنْ ءامنَ وصدّقَ فقدْ ثبتَ عليهِ وداومَ. ولم يُجبِرْ أحدًا من خلقِهِ على الكفرِ ولا على الإيمانِ. ولا خلقَهُم مؤمنًا ولا كافرًا، ولكنْ خلقَهُم أشخاصًا، والإيمانُ والكفرُ فعلُ العبادِ، يعلمُ اللهُ تعالى مَنْ يكفرْ في حالِ كفرِهِ كافرًا فإذا ءامنَ بعدَ ذلكَ علمَهُ مؤمنًا في حالِ إيمانِهِ، من غيرِ أنْ يتغيرَ علمُهُ وصفتُهُ. وجميعُ أفعالِ العبادِ منَ الحركةِ والسكونِ كسبُهُم على الحقيقةِ، واللهُ تعالى خالقُها، وهيَ كلُها بمشيئتِهِ وعلمِهِ وقضائِهِ وقَدَرِهِ. والطاعاتُ كلُها ما كانتْ واجبةً بأمرِ اللهِ تعالى وبمحبتهِ وبِرِضائهِ وعلمِهِ ومشيئتِهِ وقضائِهِ وتقديرهِ، والمعاصي كلُّها بعلمِهِ وقضائِهِ وتقديرِهِ ومشيئتِهِ لا بمحبتِهِ ولا برضائِهِ ولا بأمرِهِ
Аллах вывел всех людей от Адама (алейхисселям) и сделал их разумными. Он обратился к роду Адама, приказал им и запретил неверие. И сказал: «Разве Я не ваш Господь?» Они подтвердили Его Господство. Это является проявлением их веры. И они рождаются в соответствии с этой «фитрой». Кто не уверует после этого то, значит, он изменил свою фитру. А кто верует и подтверждает то он остается на той фитре, которым бил создан. Аллах не принуждает ни кого из своих творений ни к вере, ни к неверии. Он их не создал верующими и неверующими, но создал их «ашхасан» личностями. Вера и неверие – это следствие действия человека. Аллах знает человека, что он не уверует в его состоянии неверия. А если уверует, то в его состоянии веры. И это не изменит ничего в Его знании, которое является предвечным атрибутом. Все действия человека, как движение и спокойствие, являются истинно их приобретением. А Аллах, создатель этих действий. Все происходит по Его Желанию, Знанию, Решению и Установлению. Все поклонения «та’ат», являются обязательными из-за Его приказа, довольствия, знания, воли, установления и решения. А все грехи «ма’асы», являются запретными Его знания, предопределения, решения, воли, но не одобрения, довольства и приказа.
Пророки
والأنبياءُ عليهِمُ الصلاةُ والسلامُ كلُّهُم منــزّهونَ عن الصغائِرِ والكبائِرِ والكفرِ والقبائِحِ [15] وقدْ كانتْ منهُم زلاتٌ وخطيئاتٌ، ومحمدٌ رسولُ اللهِ صلى اللهُ عليهِ وعلى ءالهِ وسلمَ، نبيُّهُ وعبدُهُ ورسولُهُ وصفيُهُ، ولم يعبدِ الصنمَ، ولم يشركْ باللهِ طرفةَ عينٍ قطّ
Пророки, мир и благословения им, свободны от грехов, больших и малых, от неверия и всех мерзостей. Мухаммад, Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), – Его любимец (хабибуху), Его раб (абдуху), Его посланник (расулуху), Его пророк (набийуху), Его избранник (сафийуху), очищенный Им (накийуху). Он никогда не поклонялся идолам, никогда не приписывал сотоварища Аллаху – даже на мгновение ока, и никогда не совершал грехов, больших и малых.
Сподвижники
وأفضلُ الناسِ بعدَ رسولِ اللهِ صلى اللهُ تعالى عليهِ وعلى ءالهِ وسلمَ: أبو بكرٍ الصديقُ رضيَ اللهُ عنهُ، ثم عمرُ بنُ الخطابِ ثمَّ عثمانُ بنُ عفانَ ثم عليُّ بنُ أبي طالبٍ، رضوانُ اللهِ تعالى عليهِم أجمعين. غابرينَ على الحقِّ، ومعَ الحقِّ، كما كانوا نتولاهُم جميعًا. ولا نذكرُ الصحابةُ ( وفي نسخة ولا نذكرُ أحدًا من أصحابِ رسولِ اللهِ) إلا بخير
Наиболее добродетельные из всех людей после Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует): Абу Бакр ас-Сиддик, затем – Умар ибн аль-Хаттаб аль-Фарук, Усман ибн Аффан Зу-Нурайн, Али ибн Абу Талиб аль-Муртаза, (пусть всеми ими будет доволен Аллах Всевышний). Они все были стойкими в истине.
Мы говорим только хорошее обо всех сподвижниках Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует).
ولا نكفرُ مسلمًا بذنبٍ منَ الذنوبِ وإنْ كانتْ كبيرةً إذا لم يستحِلَّهَا، ولا نزيلُ عنهُ اسمَ الإيمانِ ونسمِّيهِ مؤمنًا حقيقةً، ويجوزُ أنْ يكونَ مؤمنًا فاسقًا غيرَ كافرٍ
Мы не считаем никого из мусульман неверующим (кафир) из-за какого бы то ни было греха, как бы ни был он велик, если он не рассматривает этот грех как дозволенный (халяль). Он не лишается имени верующего, мы продолжаем называть его действительно верующим, или верующим грешником, но не «кяфиром» неверующим.
والمسحُ على الخفينِ سنةٌ، والتراويحُ في شهرِ رمضانَ سنةٌ. والصلاةُ خَلفَ كلِّ بَرٍ وفاجِرٍ من المؤمنينَ جائزةٌ
Также протирание кожаных носков «хуфф» является сунной. И совершения намаза Тарауих в Рамадане является сунной. Дозволяется совершать намаз за каждым праведным и грешником.
ولا نقولُ إنَّ المؤمنَ لا تضُرُهُ الذنوبُ. وإنهُ لا يدخلُ النارَ، ولا إنهُ يخلدُ فيها وإنْ كانَ فاسقًا بعدَ أنْ يخرجَ منَ الدنيا مؤمنًا، ولا نقولُ إنَّ حسناتِنا مقبولةٌ، وسيئاتِنا مغفورةٌ كقولِ المُرجِئَةِ ولكنْ نقولُ المسئلَةُ مُبَيَّنَةٌ مفصّلَةٌ: منْ عَمِلَ حسنةً بشرائِطِها خاليةً عنِ العيوبِ المفسِدَةِ والمعاني المبطِلَةِ، ولم يبطِلْها حتى خرجَ منَ الدُّنيا، فإنَّ اللهَ تعالى لا يُضَيِّعُها بلْ يقبَلُها منهُ ويثيبُهُ عليها. وما كانَ منَ السيئاتِ دونَ الشركِ والكفرِ ولمْ يتبْ عنها حتى ماتَ مؤمنًا فإنّهُ في مشيئةِ اللهِ تعالى إنْ شاءَ عذَّبَهُ، وإنْ شاءَ عفا عنهُ ولم يعذِّبْهُ بالنارِ أبدًا. والرياءُ إذا وَقَعَ في عملٍ منَ الأعمالِ فإنّهُ يُبْطِلُ أجرَهُ، وكذا العُجْبُ
Мы не говорим, что верующему не повредят его грехи, и что он не войдет в Ад. Но также не говорим, что он из-за «фискъа» больших грехов, будет гореть вечно. Мы не говорим, как Мурджииты, что наши добрые дела принимаются Аллахом, а наши злые дела прощаются Им. Скорее, мы говорим, что этот вопрос нужно прояснить и истолковать следующим образом: если кто совершает доброе дело в соответствии со всеми необходимыми условиями и не отменяет затем своё деяние неверием или отступничеством до смерти, Аллах Всевышний примет его и воздаст наградой за него. Что касается дурных дел (исключая придавание сотоварищей Аллаху и неверие), за которые верующий не покаялся до смерти, умерев верующим, Аллах по Своей Воле может либо наказать совершившего их, либо простить его без наказания в адском огне вообще. Показная добродетель («рийа» – неискренность, двуличие) и тщеславие в любом деле аннулируют его награду.
Караматы и Му’джиза
والآياتُ للأنبياءِ والكراماتُ للأولياءِ حقٌ. وأما التي تكونُ لأعدائِهِ مثلِ إبليسَ وفِرْعَوْنَ والدجالِ مما رويَ في الأخبارِ أنهُ كانَ لهم فلا نسمّيها ءاياتٍ ولا كراماتٍ، ولكنْ نسمِّيها قَضاءَ حاجاتٍ لهم، وذلكَ لأنَّ اللهَ تعالى يقضِي حاجاتِ أعدائِهِ استدراجًا وعقوبَةً لهم، ويزدادونَ عصيانًا أو كفرًا، وذلكَ كلُّهُ جائِزٌ وممكِنٌ
Чудесные знамения (аят) пророков и необычные явления («карамат» – чудеса) святых (авлия) – истина. Что касается того, что бывает у врагов Аллаха, таких как Иблис, Фараон и Даджал, то упомянутое в предании о совершённом ими в прошлом и том, что совершится в будущем, это мы не называем ни знамениями, ни чудесами, а называем это исполнением их нужд; Аллах делает это, чтобы дать им погрязнуть в грехе и наказать их, а они обманываются этим. Они увеличивают свою непокорность и укрепляются в неверии. Всё это возможно и допустимо.
وكانَ اللهُ خالقًا قبلَ أنْ يَخْلُقَ، ورازقًا قبلَ أنْ يَرزُقَ. واللهُ تعالى يُرَى في الآخرَةِ، ويَراهُ المؤمنونَ وهُم في الجنةِ بأعينِ رؤوسِهِم بلا تشبيهٍ ولا كيْفِيَّةٍ ولا جِهَةٍ ولا يكونُ بينَهُ وبينَ خَلقِهِ مسافَةٌ
Аллах Всевышний был Творцом до того, как Он творил, и Наделяющим пропитанием до того, как наделил пропитанием, Аллах Всевышний будет видим в последнем мире, верующие увидят Его в Раю своими глазами но без образа, без подобия, без направления. И не будет между Ним и творения расстояния.
Иман
والإيمانُ هوَ الإقرارُ والتصديقُ. وإيمانُ أهلِ السماءِ والأرضِ لا يزيدُ ولا ينقُصُ والمؤمنونَ مستوونَ في الإيمانِ والتوحيدِ متفاضلونَ في الأعمالِ
Вера означает признание (языком) (аль-икрар) и утверждение (сердцем) (ат-тасдык). Вера обитателей Небес и Земли не возрастает и не убывает в том, что касается содержания веры, а только в отношении степени глубокой убеждённости (аль-якын) и утверждения (ат-тасдык). Верующие равны в вере и в их утверждении Божественного единства, но превосходят друг друга в делах.
Ислам
والإسلامُ هو التسليمُ والانقيادُ لأوامِرِ اللهِ تعالى ففي طريقِ اللغةِ فرقٌ بينَ الإيمانِ والإسلامِ ولكنْ لا يكونُ إيمانٌ بلا إسلامٍ، ولا إسلامٌ بلا إيمانٍ، فهما كالظهرِ معَ البطنِ. والدينُ اسمٌ واقعٌ على الإيمانِ والإسلامِ والشرائعِ كُلِّها
Ислам – это покорность и подчинение повелениям Аллаха Всевышнего. Существует лексическая разница между верой (иман) и Исламом, но нет веры без Ислама, и Ислам не возможен без веры. Они подобны внешней (проявленной) и внутренней (скрытой) сторонам вещи (которая неделима). Религия (дин) – это название, применимое и к вере, и к Исламу, и вообще ко всем Божественным законам.
نعرفُ اللهَ تعالى حقَّ معرفتِهِ كما وصفَ نفسَهُ وليس يَقْدِرُ أحدٌ أنْ يعبدَ اللهَ تعالى حقَّ عبادتِهِ كما هوَ أهلٌ له. لكنّهُ يعبدُهُ بأمرِهِ كما أمَرَ. ويستوي المؤمنونَ كلُّهُمْ في المعرفةِ واليقينِ والتوكلِ والمحبةِ والرضاء والخوفِ والرجاءِ والإيمانِ، ويتفاوتونَ فيما دونَ الإيمانِ في ذلكَ كلهِ
Мы знаем Аллаха так, как следует знать Его, по Его описанию Самого Себя в Его Книге, со всеми Его атрибутами; но никто не способен поклоняться Аллаху Всевышнему так, как Он того заслуживает и как подобает поклоняться Ему. Скорее, человек поклоняется Аллаху Всевышнему в соответствии с Его приказами, как Он велел в Его Книге и в Сунне Его Посланника (да благословит его Аллах и приветствует). Верующие равны в отношении знания, уверенности, упования, удовлетворённости, любви, страха, надежды, веры (иман), но они различаются в том, что кроме этого (в том, насколько они придерживаются всего этого).
واللهُ تعالى متفضلٌ على عبادِهِ، عادلٌ، قدْ يُعطِي منَ الثوابِ أضعافَ ما يستوجِبُهُ العبدُ تفضلاً منهُ، وقدْ يُعاقِبُ على الذنبِ عدلاً منهُ، وقدْ يَعفو فضلاً منهُ
Аллах Всевышний справедлив к Своим рабам, может вознаграждать их в Своём Благоволении в значительно большей степени, чем они того заслуживают, Он может наказать их за их грехи по Своей Справедливости, а может простить их по Своей Щедрости.
وشفاعةُ الأنبياءِ عليهمُ الصلاةُ والسلامُ حقٌ، وشفاعَةُ نبينا صلى اللهُ تعالى عليهِ وعلى ءالهِ وسلمَ للمؤمنينَ المذنبينَ ولأهلِ الكبائرِ منهُم المستوجبينَ للعقابِ حقٌ ثابتٌ
Заступничество пророков (мир им и благословение) и заступничество нашего Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) за грешных верующих и за тех, кто совершил большие грехи и заслуживает возмездия, – это твёрдо установленная истина.
ووزنُ الأعمالِ بالميزانِ يومَ القيامةِ حقٌ، والقِصاصُ فيما بينَ الخصومِ يومَ القيامةِ فإنْ لم يكنْ لهم الحسناتُ، طَرْحُ السيئاتِ عليهِم جائزٌ وحقٌ، وحوضُ النبيِّ صلى اللهُ تعالى عليهِ وسلمَ حقٌ
Взвешивание дел на Весах в День Воскрешения – также истина; бассейн (хауз) Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) – истина; заслуженная расплата между врагами в День Воскрешения посредством перераспределения добрых дел – истина. Если у них нет хороших дел, то перераспределяется ноша грехов – это тоже истина и допустимо.
والجنةُ والنارُ مخلوقتانِ اليومَ لا تفنيانِ أبدًا، واللهُ تعالى يهدِي منْ يشاءُ فضلاً منهُ، ويُضِلُّ منْ يشاءُ عدلاً منهُ، وإضلالُهُ خِذلانُهُ، وتفسيرُ الخِذلانِ: أنْ لا يوَفِّقَ العبدَ إلى ما يرضاهُ منْهُ، وهوَ عدلٌ منهُ، وكذا عقوبةُ المخذولِ على المعصيةِ. ولا نقولُ: إنَّ الشيطانَ يسلُبُ الإيمانَ مِنْ عبدِهِ المؤمنِ قهرًا وجبرًا، ولكنْ نقولُ: العبدُ يدَعُ الإيمانَ فإذا ترَكَهُ فحينئذٍ يسلبُهُ منهُ الشيطانُ
Рай и ад созданы, существуют сегодня и никогда не исчезнут. И возмездие, определённое Аллахом Всевышним, и награда, ниспосылаемая Им, никогда не прекратятся.
Аллах ведет по верному пути по своей милости. И ведет путем заблуждения кого хочет по своей справедливости. Вести заблуждением определяется термином «хизлян. Значение слова «Хизлян» – это когда Аллах не ведет своего раба, не сопутствует ему в том, над чем Он доволен. Наказание «махзуля» грешника справедливо с Его стороны.
Не дозволяется говорить, что Шайтан вырывает веру с груди верующего принудительно. Но мы говорим, что раб покидает веру и тогда Шайтан забирает её.
وسؤالُ منكرٍ ونكيرٍ في القبرِ حقٌ، وإعادَةُ الروحِ إلى العبدِ في قبرِهِ حقٌ. وضغطةُ القبرِ حقٌ (( للكفارِ ولبعضِ أهلِ الكبائِرِ منَ المسلمينَ .وعذابُهُ (( أي في القبرِ )) حقٌ كائنٌ للكفارِ كلِهِم ولبعضِ (( أهلِ الكبائِرِ منْ عصاةِ )) المسلمينَ
Допрос Мункаром и Накиром в могиле – истина; возвращение духа (рух) в раба в могиле – истина; давление могилы – истина; наказание Аллахом всех неверующих и некоторых непокорных верующих – истина.
وكلُّ ما ذكرَهُ العلماءُ بالفارسيَةِ منْ صفاتِ اللهِ تعالى عزتْ أسماؤُهُ وتعالتْ صفاتُهُ فجائزٌ القولُ بهِ، سوَى اليدِ بالفارِسِيّةِ، ويجوزُ أنْ يقالَ ( بُرُوْى خُدَا) بلا تشبيهٍ ولا كيفيةٍ. وليسَ قربُ اللهِ تعالى ولا بُعدُهُ منْ طريقِ طولِ المسافةِ وقِصَرِها ولا ( وفي نسخة ولكن) على معنى الكرامةِ والهوانِ، ولكنْ المطيعُ قريبٌ منهُ بلا كيفٍ، والعاصي بعيدٌ عنهُ بلا كيفٍ. والقُربُ والبُعدُ والإقبالُ يقعُ على المنَاجي. وكذلكَ جِوارُهُ في الجنةِ، والوُقوفُ بينَ يَدَيهِ بلا كيفٍ
И то что упомянули ученые на «фарси» персидском, описывая сыфаты Аллаха – это дозволено, кроме сыфатов «يَدٌ». Однако дозволяется, чтобы говорили «بروىء خد» без уподобления и без образа. Близость Аллаха и Его отдаленность не рассматривается со стороны близости расстояния и отдаленности. А понимается, как Его благословение и наказание. Однако праведник близок к Аллаху, а грешник далек от Него, но без образа / без вопроса как? Близость, отдаленность и обращение проявляется над молящимся. Быть соседом в Раю и стоять перед Аллахом без образа.
والقرءانُ منَــزَّلٌ على رسولِ اللهِ وهو في المُصْحَفِ مكتوبٌ، وءاياتُ القرءانِ كلُّهَا في معنى الكلامِ مستويةٌ في الفضيلَةِ والعظَمَةِ. إلا أنَّ لبعضِهَا فضيلَةُ الذكرِ وفضيلَةُ المذكورِ مثلُ ءايةِ الكُرسي. لأنَّ المذكورَ فيها جلالُ اللهِ وعظمتُهُ وصِفَتُهُ، فاجتمعتْ فيها فضيلَتانِ: فضيلةُ الذكرِ، وفضيلَةُ المذكورِ، وفي صفَةِ الكفارِ فضيلَةُ الذِّكرِ فحَسبُ، وليسَ في المذكورِ وهُمُ الكفارُ فضيلةٌ. وكذلكَ الأسماءُ والصفاتُ كُلُّها مستويةٌ في الفضيلةِ والعظمةِ لا تفاوُتَ بينَهُما
Къуран ниспослан Пророку Мухаммаду (салляллаху алейхи уа саллям) и записан в свитках. И все аяты Къурана равны между собой в благородстве и в величии. Однако в некоторых аятах есть благородство поминания и благородство поминаемого, как например Аят Аль Курси. Потому что в этом аяте упоминается Аллаху Тааля, Его Величие и Его Атрибуты. Здесь два благородства объединились, благородство «зикра» и «мазкура». Когда в Къуране упоминаются неверные, то ценность этих аятов, только в благородстве поминания «зикра» но не поминаемого. И все имена и сыфаты Аллаха равны между собой в величии, благородстве.
ورسولُ اللهُ صلى اللهُ تعالى عليهِ وسلمَ ماتَ على الإيمانِ، وأبو طالِبٍ عمُّهُ وأبو عليٍ ماتَ كافِرًا، وقاسمٌ وطاهِرٌ وإبراهيمُ كانوا بَنِي رسولِ اللهِ صلى اللهُ تعالى عليهِ وعلى ءالهِ وسلمَ، وفاطِمَةُ وزيْنَبُ ورُقَيَّةُ وأمُّ كُلثومَ كُنَّ جميعًا بناتِ رسولِ اللهِ صلى اللهُ تعالى عليهِ وعلى ءالهِ وسلمَ ورضيَ عَنْهُنَّ. وإذا أشكلَ على الإنسانِ شىءٌ مِنْ دقَاِئِق علمِ التوحيدِ فينبغِي لهُ أنْ يعتَقِدَ في الحالِ ما هوَ الصوابُ عندَ اللهِ تعالى، إلى أنْ يجِدَ عالـمًا فيسألُهُ، ولا يسعُهُ تأخيرُ الطَلَبِ، ولا يُعْذَرُ بالوقفِ فيهِ، ويَكفُرُ إنْ وَقَفَ
Отец и мать Пророка Мухаммада (салляллаху алейхи уа саллям), они умерли до Ислама.
Посланник Аллаха (салляллаху алейхи уа саллям) умер в положении имана. А Абу Талиб, дядя Пророка и отец Али (радыяллаху анху) умер кяфиром (неверным).
Къасим, Тахир, Ибрахим были сыновьями Пророка Мухаммада (салляллаху алейхи уа саллям), а Фатима, Зайнаб, Рукие и Умму Гульсум дочерьмя его.
Если кто-то испытывает затруднения с тонкостями науки о Божественном единстве, он обязан верить сразу же в то, что правильно перед Всевышним Аллахом в общем, пока он не найдёт учёного, для того чтобы спросить у него подробно. Он должен не откладывать поиск такого учёного, но если будет откладывать и сомневаться, то станет неверным.
وخَبَرُ المعراجِ حقٌ، فمنْ ردَّهُ فهوَ ضالٌ مبتدِعٌ. وخروجُ الدجالِ، يأجوجَ ومأجوجَ، وطلوعُ الشمسِ منْ مغرِبِها، ونزولُ عيسى عليهِ السلامُ منَ السماءِ، وسائِرِ علامَاتِ يومِ القيامَةِ على ما وَرَدَتْ بهِ الأخبارُ الصحيحةُ حقٌ كائِنٌ، واللهُ يَهدي مَنْ يشاءُ إلى صِراطٍ مُستقيمٍ. انتهى كتابُ الفقهُ الأكبَرُ للإمامِ أبي حنيفةَ رضيَ اللهُ عنْهُ
Сообщение о Мирадже (Вознесение) истинно, и кто отвергает его, тот заблудший и вносящий новшество.
Появление Даджаля и Гога и Магога (Яджудж и Маджудж) – истина; восхождение солнца с запада – истина; приход Исы (мир ему) с Небес – истина; и все другие признаки Дня Воскресения, что содержатся в достоверных преданиях, – установленная истина.
И Аллах ведёт, кого пожелает, по прямому пути.
Автор: Абу́ Хани́фа ан-Нума́н ибн Са́бит аль-Ку́фи
Книга: «Фикхуль Акбар»